Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
:: Ничем не вызванный гнев, иногда проявляющийся в виде ярости
:: Unprovoked anger, sometimes manifested as rage
Чувство гнева -- от раздражительности до ярко выраженной ярости
Anger, ranging from irritability to full-blown rage
Мы должны также признать, что имеются и экономические источники этой ярости.
We must also acknowledge that there are economic sources of this rage as well.
С каждым днем ярость агрессоров, мечтающих о новой мировой империи, все усиливается.
The rage of the aggressors, dreaming of a new world empire, is increasing with every passing day.
Интенсивные лесные пожары в результате экстремальной жары показывают, что Мать-Природа в ярости.
Intense forest fires resulting from to extreme heat indicate that Mother Nature is raging.
32. Это решение вызвало негодование и ярость палестинцев в арабских, в исламских и международных кругах.
32. The decision provoked indignation and rage among Palestinians and in Arab, Islamic and international circles.
Наши города, районы, улицы, гостиницы и офисы испытывают на себе фанатичную ярость террористов каждый день.
Our cities, neighbourhoods, streets, hotels and offices bear the brunt of the terrorist fanatic rage every single day.
Отчужденность молодых людей, их ярость и жестокость являются тревожными глобальными явлениями, срочно требующими глобального анализа и действий.
Youth alienation, youth rage and youth brutality are troubling global phenomena in urgent need of global analysis and action.
И вообще всю эту ярость в её кулаках, ногах и её центре.
AND, ALL THAT-- ALL THE RAGE IN HER FISTS AND HER FEET AND HER NAVEL.
О, та темнота, противная боль в глубине твоего живота, ярость в твоей груди, которая заставляет тебя чувствовать,что как будто твоё сердце собирается взорваться?
Oh, that dark, nasty ache in the pit of your stomach, the rage in your chest that makes you feel as if your heart's about to explode?
— А чтобы те леший! — вскрикивает в ярости Миколка.
“Ah, go to the hairy devil!” Mikolka cries out in a rage.
Мракс взвыл от ярости, бросился к дочери и схватил ее за горло.
With a howl of rage, Gaunt ran toward his daughter.
Бомба ярости: если ярость когда-нибудь улыбается, то это и есть Кристинина улыбка.
The bomb of rage: if rage ever smiles, it was Christina’s smile.
Эти видения пробудили в нем ярость, а ярость придала сил.
That vision lent him rage, and that rage lent him strength.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test