Übersetzung für "ярлык быть" auf englisch
Ярлык быть
  • shortcut to be
  • label to be
Übersetzungsbeispiele
label to be
Приложив к ярлыку источник тепла, можно размягчить клей, облегчив таким образом открепление ярлыка.
Applying heat to the label may soften the glue thereby making the label easier to remove.
Многостороннее участие (ярлык Е).
Multilateral involvement (Label E).
Доступ к технологии (ярлык D).
Access to technology (Label D).
Мы боремся с вопросом наклеивания ярлыка.
We are struggling with an issue of labelling.
Опознавательный набор материалов является не просто ярлыком, а ярлыком, дополняемым подробным описанием материалов, подвергающихся воздействию, и указанием приходящейся на их долю поверхности.
An identikit is not only a label in itself, but a label accompanied with a detailed description of the exposed materials and their respective surface area.
Мотивы неядерного характера (ярлык G).
Non-nuclear inducements (Label G).
Специальные положения по гарантиям (ярлык F).
Special safeguards provisions (Label F).
Расизм скорее скрывается под ярлыком интеграции.
Rather it was hidden under the label of integration.
Нам следует избегать ярлыков и группировок.
We should avoid labels and groups.
Миссис Уизли села рядом и занялась его футболкой: заправила внутрь ярлык, разгладила складки на спине.
Mrs. Weasley sat down on his other side and started fussing with his T-shirt, tucking in the label and smoothing out the creases across his shoulders.
Но что-то меня все время в сон клонит. И он подарил Фродо свою мифрильную кольчугу и Терн, забыв, что он их давно уж ему подарил, а потом отдал ему на придачу три книги преданий и песен, плод многолетнего труда; листы были тесно исписаны его мелким почерком, и на малиновых обложках красовались ярлыки: «Перевод с эльфийского Б.Т.».
But I am getting very sleepy.’ Then he gave Frodo his mithril-coat and Sting, forgetting that he had already done so; and he gave him also three books of lore that he had made at various times, written in his spidery hand, and labelled on their red backs: Translations from the Elvish, by B.B.
Нам достались: старый жестяной фонарь, большой нож без ручки, новенький карманный ножик фирмы «Барлоу» (такой ножик ни в одной лавке не купишь дешевле, чем за полдоллара), много сальных свечей, жестяной подсвечник, фляжка, жестяная кружка, рваное ватное одеяло, дамская сумочка с иголками, булавками, нитками, куском воска, пуговицами и прочей чепухой, топорик и гвозди, удочка потолще моего мизинца с большущими крючками, свернутая в трубку оленья шкура, собачий ошейник, подкова, пузырьки из-под лекарств без ярлыков;
We got an old tin lantern, and a butcher-knife without any handle, and a bran-new Barlow knife worth two bits in any store, and a lot of tallow candles, and a tin candlestick, and a gourd, and a tin cup, and a ratty old bedquilt off the bed, and a reticule with needles and pins and beeswax and buttons and thread and all such truck in it, and a hatchet and some nails, and a fishline as thick as my little finger with some monstrous hooks on it, and a roll of buckskin, and a leather dog-collar, and a horseshoe, and some vials of medicine that didn't have no label on them;
— У них на сбруе ярлыки.
They have labels on their headcollars.
– Нет ни пометок, ни ярлыков.
'There's no marks, no labels.
Человек – не ярлык, который на него наклеен, даже 236 если таких ярлыков сотни или тысячи.
None of us can be described by labels—even a hundred labels or a thousand.
Просто удобные ярлыки.
A convenient labeling.
Ты ярлык не разглядел?
Did you see the label?
Вешай ярлыки на деревья и кусты.
Label the trees and bushes.
Они навесили пьесе ярлык «скучной».
A dull play, they labeled it.
На прикрепленном к ящику ярлыке было написано:
The label on the crate said:
Интересно, а есть пипетка с ярлыком «Уматной хозяин»?
Is there an eyedropper with that on the label?
Я люблю, чтобы на деньгах был ярлык.
I like money to have a label.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test