Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Я присоединяюсь к тем, кто призывает к их отмене.
I join those who are calling for the lifting of sanctions.
Я присоединяюсь ко всем, кто благодарил их за их работу.
I join others in thanking them for their work.
Я присоединяюсь к призыву Мигеля д'Эското Брокмана к солидарности.
I join Miguel d'Escoto Brockmann in his appeal for solidarity.
Я присоединяюсь к соболезнованиям, выраженным нашим российским коллегам.
I join those who expressed condolences to our Russian colleagues.
Направляя это письмо, я присоединяюсь к их достойному призыву, обращенному к международному сообществу.
Through this letter, I join them in their dignified appeal to the global community.
Я присоединяюсь к этому призыву и как президент Коста-Рики, и как гражданка Центральной Америки.
I join in that call as President of Costa Rica and as a citizen of Central America.
Я присоединяюсь сегодня к моему коллеге, выражая ему благодарность и желая всего наилучшего в будущем.
I join my colleagues today in expressing gratitude and personal best wishes for the future.
Я присоединяюсь к остальным ораторам и поздравляю Вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению.
I join other speakers in congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament.
Я присоединяюсь к Генеральному секретарю и отдаю дань уважения огромному вкладу этого человека.
I join President Eliasson and the Secretary-General in paying tribute to his vast contributions.
У Дарлин бывал коктейль на ужин и время от времени я присоединялась к ней.
Darlene has a cocktail with dinner, and occasionally I join her.
Папа, если я присоединяюсь к клике, я буду буду выглядеть как люди, которых я ненавижу.
If I join a clique, I'll be the kind of person I hate.
Я присоединяюсь к тебе в ожидании самого великого набега в истории нашего народа.
I join you in the expectation of the greatest raid in the history of our people.
Я присоединяюсь ко всем христианам этого славного города в просьбе придать делу Биддлов официальную огласку.
"I join other Christian men and women in this great city... "...in urging you to grant the Biddles' case an official review."
Вдруг все начинают смеяться, и я присоединяюсь, немного нервно.
Suddenly everyone's laughing, and I join in too, slightly hysterically.
Я присоединяюсь к некоторым из них, поскольку заинтересован в предлагаемом продукте или услуге.
I join some of them because I want the product or service they offer.
– Мне это известно, посол, и я присоединяюсь к соболезнованиям по поводу убитого моряка.
I am aware, Ambassador, and I join in sorrow for the murdered seaman.
Одно — крайне непристойное, и я не все понимаю, но гости весело гогочут, и я присоединяюсь к ним.
One is outrageously bawdy, and I don’t understand much of it, but the guests are guffawing and rocking with mirth, so I join in.
Он сидит в углу переполненного бара, пьет пиво, и я присоединяюсь к нему, чтобы разделить этот ритуал.
He’s sitting in a corner of the crowded bar, drinking beer, and I join him in the ritual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test