Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Я имел честь принимать участие в этой миссии от имени ОИК.
I had the privilege of participating in that mission on behalf of the OIC.
В этом году я имел честь исполнять обязанности Председателя этого Комитета.
I had the honour to serve as Chairman of that Committee this year.
Вот что я имел сказать в порядке введения в это пленарное заседания.
That is what I had to say by way of introduction to this plenary meeting.
Я имел честь возглавлять латвийскую делегацию в Рио-де-Жанейро.
I had the honour of leading the Latvian delegation in Rio.
Я имела возможность беседовать с их родителями и другими членами их семей.
I had the opportunity to talk to their parents and other family members.
Сегодня утром я имел честь подписать Договор от имени Монголии.
This morning I had the privilege of signing the Treaty on behalf of Mongolia.
Я имел честь председательствовать на совещании, на котором был разработан этот План действий.
I had the honour to chair the Meeting that developed that Plan of Action.
Дважды в неделю я имел право встречаться с моим адвокатом.
Twice a week, I had the right to receive the visit of my lawyer.
Я имела возможность расспросить матерей этих молодых людей об их сыновьях.
And I had the opportunity to ask the mothers of these young men about their sons.
Сегодня утром я имел честь подписать этот Договор от имени Соединенного Королевства.
Earlier this morning I had the privilege of signing the Treaty for the United Kingdom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test