Übersetzung für "юношества" auf englisch
Юношества
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
a) создание национальных фильмов, в том числе для детей и юношества, национальных фильмов-дебютов;
production of national films, including films for children and juveniles, national film premieres;
40. Миссия подчеркнула наличие несоответствий между действующим Кодексом детства и юношества и Конвенцией о правах ребенка, а также необходимость принятия закона об усыновлении.
40. The Mission has drawn attention to the inconsistencies between the present Juvenile Code and both the Constitution and the Convention on the Rights of the Child, as well as to the need for an adoption law.
12. Кроме того, на Кубе были приняты другие нормативные акты и своды законов, направленные на постепенное совершенствование системы правосудия в отношении несовершеннолетних, в том числе Семейный кодекс, Свод законов о детстве и юношестве и Гражданский кодекс.
12. In addition, other norms and codes, especially the Family Code, the Children and Young Persons Code and the Civil Code, have gradually perfected the Cuban system of juvenile justice in the course of time.
Обязанности соответствующих органов и организаций по обеспечению прав детей, лишенных своего семейного окружения, отражены в Гражданском кодексе, в Законах Республики Казахстан "О браке и семье", "О детских деревнях семейного типа и домах юношества", "О правах ребенка", "О гражданстве", "О жилищных отношениях".
The responsibilities of appropriate bodies and organizations to ensure the rights of children deprived of their family environment are reflected in the Civil Code and domestic laws on marriage and the family, family-type children's villages and juvenile homes, the rights of the child, nationality and housing arrangements.
В 1992 году министерством труда и социального обеспечения было учреждено Подразделение по делам работающих несовершеннолетних лиц, на которое возлагаются функции по охране труда несовершеннолетних в рамках действующего законодательства, регулирующего трудовую деятельность подростков, что нашло свое отражение в новом кодексе законов об охране детства и юношества, который был принят в октябре 1996 года.
In 1992, the Ministry of Labour and Social Security created a Unit for Child Workers to ensure the protection of child workers under the current legal framework governing child and juvenile labour. Its work is reflected in the new Code for Children and Adolescents, adopted in October 1996.
167. Принятые Кодекс Республики Казахстан "О браке (супружестве) и семье", законы Республики Казахстан "Об образовании", "О правах ребенка", "О государственной молодежной политике", "О государственных пособиях семьям, имеющим детей", "О профилактике правонарушений среди несовершеннолетних и предупреждении детской безнадзорности и беспризорности", "О детских деревнях семейного типа и домах юношества" и другие защищают права и интересы детей.
167. The Marriage and Family Code, the Education Act, the Children's Rights Act, the State Youth Policy Act, the State Benefits for Families with Children Act, the Juvenile Delinquency, Child Neglect and Child Homelessness Prevention Act, the Family-type Children's Villages and Young People's Homes Act and others protect the rights and interests of children.
Был принят целый комплекс законов, основной сферой применения которых стали права и интересы детей (Законы Республики Казахстан "О правах ребенка в Республике Казахстан", "О браке и семье", "О детских деревнях семейного типа и Домах юношества", "О социальной и медико-педагогической коррекционной поддержке детей с ограниченными возможностями", "О специальных социальных услугах", "О государственных пособиях семьям, имеющим детей", "О профилактике правонарушений среди несовершеннолетних и предупреждении детской безнадзорности и беспризорности" и другие).
Kazakhstan has adopted a whole range of laws dealing primarily with the rights and interests of children, including the Children's Rights Act, the Marriage and the Family Act, the Family-type Children's Villages and Young People's Homes Act, the Act on Social, Medical and Educational Support for Children with Special Needs, the Special Social Services Act, the Act on State Benefits for Families with Children and the Act on the Prevention of Juvenile Delinquency, Child Neglect and Homelessness.
В одном солидном журнале для юношества он увидел множество мелких зарисовок и анекдотов.
In one of the great juvenile periodicals he noted whole columns of incident and anecdote.
– Порок, число разводов, преступность среди юношества – все это росло параллельно росту использования вакуумных трубок, – сказал Финнерти.
“And organized vice and divorce and juvenile delinquency, all parallel the growth of the use of vacuum tubes,” said Finnerty.
Я бы хотел, чтобы это дитя отличалось способностью к трагедии для юношества, я слыхал, что в Америке очень большой спрос на нечто подобное.
I should like this one to have a turn for juvenile tragedy; I understand they want something of that sort in America very much.
И ко всему на той же неделе приключенческая повесть для мальчиков, его второй опыт, была принята ежемесячником для юношества под названием «Юность и время».
To cap everything, the adventure serial for boys, his second attempt, was accepted before the end of the week by a juvenile monthly calling itself Youth and Age.
Не уточните ли, какие сроки мне отпущены на то, чтобы произвести образцы, способные удовлетворить вкусы трансатлантического юношества (или квалифицированных знатоков оных вкусов)?….
But perhaps you could tell me how long there is before I must produce samples that might hope to satisfy Transatlantic juvenile taste (or its expert connoisseurs)?....
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test