Übersetzung für "эффективные лекарства" auf englisch
Эффективные лекарства
  • effective medications
  • effective medicines
Übersetzungsbeispiele
effective medications
Куба уже производит шесть антиретровирусных препаратов и продолжает осуществлять исследования для получения более эффективных лекарств и крайне необходимых вакцин.
Cuba has already produced six antiretroviral medications and continues to carry out research in order to obtain more effective medications and the desperately needed vaccines.
Однако несмотря на открытость, политическое руководство, осознание проблемы и просвещение, сохраняется фактическая реальность того, что большое число людей нуждаются в эффективных лекарствах, чтобы смягчить страдания и помочь обуздать сопутствующие инфекционные заболевания, такие, как малярия, пневмония, туберкулез и так далее.
Even with openness, political leadership, sensitization and education, there remains the fact that a large number of people need effective medication to mitigate their suffering and to help curb opportunistic infections like malaria, pneumonia, tuberculosis and others.
Комитет отмечает далее, что ААС, чье решение было подтверждено при апелляции, согласился с тем, что мало вероятно, чтобы в Иране было доступно единственное эффективное лекарство (Clorazil) и дополнительное лечение, и признал, что автор "не виновен в своем психическом заболевании", которое "впервые постигло автора, когда он находился в Австралии".
The Committee further observes that the AAT, whose decision was upheld on appeal, accepted that it was unlikely that the only effective medication (Clozaril) and back-up treatment would be available in Iran, and found the author "blameless for his mental illness" which "was first triggered while in Australia".
Комитет далее отметил, что "ААС [Административный апелляционный суд], чье решение было подтверждено при апелляции, согласился с тем, что маловероятно, чтобы в Иране было доступно единственное эффективное лекарство (Clorazil) и дополнительное лечение, и признал, что автор "не виновен в своем психическом заболевании", которое "впервые постигло автора, когда он находился в Австралии".
The Committee further observed that "the AAT [Administrative Appeals Tribunal], whose decision was upheld on appeal, accepted that it was unlikely that the only effective medication (Clorazil) and back-up treatment would be available in Iran, and found the author `blameless for his mental illness' which `was first triggered while in Australia'.
effective medicines
Мы продолжаем исследования в целях разработки и производства более эффективных лекарств и вакцин.
We continue to carry out research to produce more effective medicines and a vaccine.
Строгий режим патентной охраны мог бы означать, что эффективные лекарства охраняются патентами и поэтому становятся недоступно дорогими.
A strict regime of patent protection could mean that effective medicines are patent protected and thereby rendered prohibitively expensive.
Подготовка работников здравоохранения, передача технологий и производство высококачественных, недорогих, безопасных и эффективных лекарств -- все это является важными элементами.
The training of health workers, the transfer of technology and the production of good quality, cost-effective, safe and effective medicines are all very important elements.
В сфере охраны здоровья удалось как минимум на половину сократить число неизлечимых болезней и обеспечить производство все более эффективных лекарств.
In the field of human health, the number of incurable diseases had been cut by more than half and ever more effective medicines had been produced.
е) наконец, доступ к безопасным и эффективным лекарствам и обеспечение того, чтобы основные лекарственные средства являлись доступными по ценам для всех людей, являются ключевыми аспектами глобальной цели в области здравоохранения.
(e) Finally, access to safe and effective medicines and ensuring that essential medicines are affordable to all are key aspects of a global health goal.
f) активизировать национальные и международные усилия в целях повышения доступности и наличия недорогостоящих, качественных и эффективных лекарств и аналоговых медицинских препаратов, в частности для лечения детей в раннем детстве;
(f) To increase national and international efforts to improve the accessibility to and availability of affordable, quality and effective medicines and generics, in particular for the treatment of children in their early childhood;
g) активизировать национальные и международные усилия в целях повышения доступности и наличия безопасных, недорогостоящих, качественных и эффективных лекарств, включая инновационные и непатентованные, в частности для лечения детей младшего возраста;
(g) To strengthen national and international efforts to improve the accessibility to and availability of safe, affordable, quality and effective medicines, including innovative and generic, in particular for the treatment of children in early childhood;
18. Агентство НЕПАД продолжало предпринимать усилия по достижению основных целей НЕПАД, заключающихся в модернизации систем здравоохранения в Африке, увеличении числа медицинских работников, прошедших соответствующую подготовку, и обеспечении наличия доступных, безопасных и эффективных лекарств для всех африканцев.
18. The NEPAD Agency has continued to pursue the key NEPAD objectives of improving health-care systems in Africa, increasing the number of trained health workers, and ensuring the availability of affordable, safe and effective medicine for all Africans.
b) совершенствования политики, введенной с целью преодоления проблем, порождаемых малярией, путем упрочения эффективных стратегий профилактики и лечения, включая обеспечение доступности недорогих, качественных и эффективных лекарств, в том числе терапии на базе артемизинина, а также снабжение долговечными надкроватными сетками, обработанными инсектицидом.
(b) Enhancing policies established to address the challenges of malaria by strengthening effective prevention and treatment strategies, including ensuring the availability of affordable, good-quality and effective medicines, including artemisinin-based therapy, as well as long-lasting insecticide-treated bednets.
— Единственный логический ответ, — сказал Саджаки так, будто открывал то, что было заведомо известной истиной, — заключается в том, что эффективное лекарство против чуждой нашему миру болезни можно найти лишь в чуждой для нас медицине.
'The only logical answer,' Sajaki said, as if what he was about to reveal had always been blindingly obvious. 'The only effective medicine against an alien illness would be an alien medicine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test