Übersetzung für "это сделал" auf englisch
Это сделал
Übersetzungsbeispiele
Мехсуд спросил: <<Они втроем это сделали?>>.
Mehsud asked: "The three did it?"
— Кто из вас это сделал? — зарычал он.
“Which of you did it?”
— Она не сказала, кто это сделал? — все так же спокойно спросил Дамблдор.
“Did she say who did it?” said Dumbledore quietly.
— Гарри, я не знаю, кто это сделал… зашел и вижу…
“Harry—I don’t know who did it—I just found—”
— Что ж, это сделала я. Да. Что бы он ни говорил, это сделала я, я.
“Well, I did it. Yes. Whatever he says I did, I did it.”
— Он сказал, кто это сделал? — Нет.
"Did he say who did it?" "No.
Мы это сделали, и они знали, что мы это сделали, я в этом убежден.
We did it and they know we did it, I’m convinced of that.”
Мы это сделали — слава богу, мы все это сделали!
We did it—Oh Lord, much thanks—we did it.
— Ведь я это сделала только для тебя.
What I did, I did for you.
Я это сделал 30 октября.
I did so on 30 October.
В выходные я это сделал и направил в Секретариат новый вариант.
I did that over the weekend and transmitted the new version to the Secretariat.
Наконец, был момент, который я не хотел включать в мое первоначальное заявление, однако я вынужден сейчас это сделать.
Finally, there was a point I did not want to include in my original statement, but I am forced now to include it.
Простая фраза - "да, я это сделал" - не может считаться признанием; нужно, чтобы подозреваемый изложил точные подробности обстоятельств совершения преступления.
Simply saying "yes, I did it" was not the same as a confession. A suspect must provide specific details regarding the circumstances in which the offence had occurred.
Хотел бы заверить Вас, гн Председатель, как я уже это сделал сегодня в ходе утреннего заседания, в полном сотрудничестве нашей делегации в ходе Вашего пребывания на этом посту.
I want to assure you, as I did during our meeting this morning, of my delegation's fullest cooperation during your tenure of office.
Мне хотелось бы также подчеркнуть, как я это сделал на неофициальном заседании 7 ноября 2005 года, важную роль в этом процессе Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и Пятого комитета.
I also wish to emphasize, as I did at our informal meeting on 7 November 2005, the important role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and that of the Fifth Committee in this process.
Мы поздравляем пять ядерных держав в связи с их важной ролью в достижении этой исторической вехи, и мы призываем все государства присоединиться к нам и подписать Договор, как это сделал вчера я от имени моей страны.
We congratulate the five nuclear Powers on their major role in achieving this milestone, and we call on all Members to join us in signing the Treaty, as I did here yesterday on behalf of my country.
Поскольку я, тем не менее, проголосовал против подпункта 3(D) постановляющей части, в остальной части своего мнения я объясню причины своего особого мнения более подробно, чем я это сделал в вводных замечаниях.
Since I have voted, however, against operative subparagraph (3) (D), the remainder of my opinion will explain the reasons for my dissent in a more detailed way than I did in my introductory remarks.
Достаточно приехать в Новую Каледонию, как я это сделал в конце ноября, чтобы убедиться, что расхождения, разногласия, различия во взглядах не мешают прийти к общему согласию по сути: признанию пройденного пути и явно выраженному стремлению продолжать начатое.
One only has to go to New Caledonia, as I did at the end of November, to realize that the divergences, disagreements and differing points of view have not prevented agreement on the essentials: recognition of the ground gained and an obvious determination to continue what has been begun.
— Ну и ладно, я это сделала, — прошептала она. — А ты бы слышал, что он говорил про Рона и Джинни!
“Oh, all right then, I did it,” she whispered. “But you should have heard the way he was talking about Ron and Ginny!
Если вы найдете эту бумагу, вы станете богаче короля! Бумага эта здесь, в двух шагах, а вы отлыниваете и норовите удрать! Среди вас не нашлось ни одного смельчака, который рискнул бы отправиться к Билли и дать ему черную метку. Это сделал я, слепой!
You'd be as rich as kings if you could find it, and you know it's here, and you stand there skulking. There wasn't one of you dared face Bill, and I did it — a blind man!
— Вот как я это сделал.
This is how I did it.
Может, я и так это сделал.
Perhaps I did anyway.
– Может быть, я это сделал?
“Suppose I did it myself?”
Наконец это сделал и я.
Finally I did also.
- Нет, Майкл, это сделала я.
I did it, Michael.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test