Übersetzung für "элементарные правила" auf englisch
Элементарные правила
Übersetzungsbeispiele
В связи с накоплением факторов, приводящих к разрушению, используется элементарное правило.
For the damage accumulation the miner elementary rule is used.
Эти мины были установлены колониальными войсками в нарушение самых элементарных прав человека с целью затормозить борьбу алжирского народа за независимость.
The mines in question were laid by colonial forces in violation of the most elementary rules of human rights, with a view to hindering the Algerian people's struggle for independence.
Зачастую приходится сталкиваться с вопиющими фактами несоблюдения самими ромами элементарных правил поведения, нарушения законов общежития, т.е. сосуществования с окружающими людьми.
One frequently encounters glaring examples of failure by Roma themselves to observe elementary rules of behaviour, as well as violations of the laws of society, that is, coexistence with other people.
Проводимые военные учения на островах, в том числе запуск ракет, вызывает обеспокоенность во всем регионе, поскольку это нарушает элементарные правила безопасности судоходства и охраны человеческой жизни на море.
The conduct of military exercises on the Islands, including the firing of missiles, was of concern to the entire region, as it violated the elementary rules on the safety of navigation and of life at sea.
Часто у ромов отсутствуют документы, удостоверяющие личность, однако это говорит не об их дискриминации, а о несоблюдении ими элементарных правил общественного поведения и гражданских обязанностей.
Roma often lack personal identification documents, however this does not indicate discrimination against them, but rather their failure to comply with elementary rules of social behaviour and civic responsibilities.
44. Далее оратор заявил, что проведение на островах военных учений, в том числе пусков ракет, вызывает обеспокоенность у всего региона, поскольку нарушает элементарные правила безопасности судоходства и охраны человеческой жизни на море.
44. Further, the speaker stated that the conduct of military exercises on the Islands, including the firing of missiles, was of concern to the entire region, as it violated the elementary rules on the safety of navigation and of life at sea.
Одно из самых элементарных правил любого исследования по подобным вопросам заключается в том, что следует избегать политизации, клеветнических заявлений и злоупотребления мандатом, предоставленным международному деятелю, тщательно, как предполагается, отобранному для обеспечения достижения желаемых целей в связи с поставленными задачами.
One of the most elementary rules for any study of such subjects is that it should avoid politicization, denigration and abuse of the mandate assigned to the international personage supposedly selected with care with a view to ensuring the achievement of the goals desired from the tasks assigned.
На шестой сессии Конференции министров Всемирной торговой организации, которая состоялась в Гонконге (САР, Китай) 13 - 18 декабря 2005 года, правительство Кубы осудило блокаду Соединенных Штатов как нарушение самых элементарных правил свободной торговли и как меру, препятствующую торговым связям Кубы с другими странами (см. документ Всемирной торговой организации WT/MIN(05)/ST/67).
At the sixth session of the World Trade Organization ministerial conference held in Hong Kong (SAR, China), from 13 to 18 December 2005, the Government of Cuba denounced the United States embargo as a violation of the most elementary rules of free trade and of the obstruction of Cuba's commercial relation with other countries (see World Trade Organization document WT/MIN (05)/ST/67).
Его позиция по вопросу о сфере применения оговорок к Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него повлияла на формулировки статьи 19 и последующих статей Венской конвенции о праве международных договоров (1969); его заключения, касающиеся апартеида и права народов на самоопределение, наконец получили всеобщее признание; концепция обязательства erga omnes вошла в состав позитивного права; кроме того, получил широкое признание тот факт, что в общей статье 3 четырех Женевских конвенций излагаются элементарные правила, применимые ко всем вооруженным конфликтам.
Its positions on the scope of reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide had influenced the drafting of articles 19 et seq. of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties; its opinions on apartheid and on the right of peoples to self-determination had finally achieved universal acceptance; the concept of an obligation erga omnes had become part of positive law; and it was widely accepted that common article 3 of the four Geneva Conventions laid down elementary rules applicable to all armed conflicts.
Начиная с этого момента, мы знали... кто был Файрвелом, как он работает, игнорируя... все элементарные правила разведработы.
From that moment on, we knew What Farewell was. how he operated, disregarding elementary rules of espionage.
Элементарные правила гигиены требовали после операции за собой убрать, чтобы было чисто.
The elementary rules of hygiene required him to clean up after the job was done, to leave no loose ends behind.
Во-вторых, в записной книжке Феннана было полное имя и номер служебного телефона Дитера Фрея – явное нарушение элементарных правил конспирации.
Secondly, Fennan's diary contained the full name and official telephone number of Dieter Frey--a flagrant breach of the most elementary rule of espionage.
Элементарное правило, касающееся любых договоров. Вы затянули с заключением договора. За это время свершились многие факты, а свершившиеся факты не могут быть предметом переговоров.
An elementary rule concerning contracts is that you let it wait. You faced a fait accompli, and you can’t do a deal on a fait accompli.
Однако я не согласен с тем, что мы можем нарушать элементарные правила поведения в отношениях между руководителями государств, выступая на Ассамблее с оскорблениями.
However, I do not agree that any of us should disregard the basic rules and practices of conduct among leaders by uttering obscenities in this Assembly.
Кроме того, как утверждается, они содержатся под стражей без права переписки и свиданий в крайне переполненных камерах, где заключенные лишены возможности соблюдать элементарные правила личной гигиены.
They are also believed to be held incommunicado in severely overcrowded cells which contain no facilities enabling inmates to observe basic rules of personal hygiene.
От Службы безопасности Организации Объединенных Наций ожидают уважения элементарных правил протокола и принципа суверенного равенства между всеми государствами путем обеспечения одинакового обращения со всеми представителями.
The United Nations Security and Safety Service was expected to comply with the basic rules of protocol and the principle of the sovereign equality of States, and to ensure that all representatives were treated equally.
22. Мой Специальный представитель обратил особое внимание вице-президента Бембы и президента Кабилы на следующие аспекты: a) необходимость немедленного прекращения боевых действий; b) необходимость того, чтобы силы обеих сторон разъединились и отошли на свои прежние позиции; и c) необходимость проведения как можно скорее встречи между президентом Кабилой и вице-президентом Бембой -- либо при международном посредничестве, либо без него, с тем чтобы они обязались соблюдать некоторые элементарные правила поведения в ходе избирательного процесса.
22. My Special Representative emphasized to Vice-President Bemba and President Kabila that: (a) hostilities should immediately cease; (b) the forces of both camps should disengage and withdraw to their earlier positions; and (c) President Kabila and Vice-President Bemba should meet as soon as possible, with international mediation or not, and commit to some basic rules of conduct to be adhered to during the electoral process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test