Übersetzung für "штрафная санкция" auf englisch
Штрафная санкция
Übersetzungsbeispiele
Что касается проступков, граничащих с административными правонарушениями, то в случае нарушения законодательства применяются меры защиты и штрафные санкции.
With regard to misdemeanours, protective measures and penal sanctions would be applied if the laws were violated.
Постановление ЕС дополняется национальным законодательством с изложением порядка применения в стране этого постановления, включая штрафные санкции за его нарушение.
The EU Regulation is supplemented by national legislation describing the national administration of the Regulation, including penal sanctions in case of violation.
Были подчеркнуты обязательства Высоких Договаривающихся Сторон относительно штрафных санкций, серьезных нарушений и ответствнности Высоких Договаривающихся Сторон.
The obligations of the High Contacting Parties regarding penal sanctions, grave breaches and responsibilities of the High Contracting Parties were emphasized.
В этой связи они подтвердили обязательства Высоких Договаривающихся Сторон в отношении штрафных санкций, серьезных нарушений и ответственности таких сторон.
They reaffirmed in this regard the obligations of the High Contracting Parties regarding penal sanctions, grave breaches and responsibilities of the High Contracting Parties.
Они вновь подтвердили обязательства Высоких Договаривающихся Сторон в отношении штрафных санкций, грубых нарушений и ответственности Высоких Договаривающихся Сторон.
They reaffirmed the obligations of the High Contracting Parties with regard to penal sanctions, grave breaches and responsibilities of the High Contracting Parties.
Регламент ЕС 1334/2000 дополняется национальным законодательством, в котором говорится о национальных регламентационных мерах, включая введение штрафных санкций в случаях нарушения.
EU-regulation 1334/2000 is supplemented by national legislation describing the national administration of the regulation, including penal sanctions in case of violation.
Трудовые инспекторы уполномочены проводить любые необходимые проверки или расследования в целях обеспечения соблюдения положений трудового законодательства, применять административные санкции или обращаться в суды в целях применения штрафных санкций.
Labour inspectors are empowered to carry out any necessary examination, test or enquiry with a view to securing the application of the provisions of labour legislation, to imposing administrative sanctions or to appealing to a court, so that penal sanctions may be imposed.
В соответствии с законом № 15/2002, в частности со статьей 8, поставщики финансовых услуг (включая банки), которые не соблюдают положения о представлении сообщений относительно подозрительных сделок в Индонезийский центр по сообщениям о финансовых сделках и их анализу (ИНТРАК), подлежат штрафным санкциям.
Under Law No. 15/2002, particularly Article 8, Financial Service Providers (including banks), which are non-compliant in submitting suspicious transaction reports to the Indonesian Financial Transaction Report and Analysis Centre (INTRAC), are subject to penal sanctions in the form of a fine.
Штрафные санкции за невыполнение обязательств
. Penalties for Non-Performance
Положения о контроле и штрафных санкциях
CONTROL AND PENALTY CLAUSES
Договор о неразглашении со штрафными санкциями.
Confidentiality agreement with penalties.
За невыполнение-штрафные санкции. И какие?
- Noncompliance will result in a penalty.
Разоряющие штрафные санкции не думаешь, что они должны быть больше?
Noncompliance penalties, don't you think those should be greater?
"штрафные санкции", мы ожидаем, что около 90% из них придут, когда потребуется.
'penalty clauses,' We would expect around 90% of them to form up when required.
Я здесь затем, чтобы применить к вам штрафные санкции.
And I'm here to collect on the penalty clause.
Ему откуда-то известны штрафные санкции в нашем контракте.
Somehow he knows of the penalty clauses in our contract.
Полагаю, однако, что штрафных санкций удастся избежать.
However, I believe that we can avoid the legal penalties.
– И если вы ошибетесь на триста процентов, за этим неминуемо последуют штрафные санкции, верно? – Да.
"So if you were off by three hundred percent, you'd pay a penalty?" "Yes."
меня же, с другой стороны, ну никак не могли взволновать гибкие строительные блоки и сроки штрафных санкций.
on the other hand, I couldn’t get excited about his flexible construction units and penalty dates.
А весь проект «Звездное семя-2» не так уж долго и продлится — этого просто не может быть ввиду существенных штрафных санкций.
And the whole Starseed-Two project won’t be of long duration — it can’t be, without substantial penalty clauses.
Нам нужно число! Он нас надул! Это кольцо – обман! – Червь удвоил скорость! – крикнула Соши. – Штрафная санкция!
We’re looking for a goddamn number! We’re fucked! Thisring is shit!” “Worm’s at double speed!” Soshi shouted.“Penalty round!”
Сокращение рабочей недели и введение штрафных санкций за сверхурочные работы стали главными пунктами предлагаемыми для внесения в действующий Федеральный закон о почасовой заработной плате.
was one of the main reasons behind the inclusion of the penalty-overtime provision in the existing Federal Wage-Hour Law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test