Übersetzung für "чтобы пережить зиму" auf englisch
Чтобы пережить зиму
  • to survive the winter
Übersetzungsbeispiele
to survive the winter
Координатор по гуманитарным вопросам призвал к оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, которая позволила бы 20 000 семей пережить зиму.
The Humanitarian Coordinator has appealed for emergency humanitarian assistance to help the 20,000 families survive the winter.
4. Однако совсем недавно муниципальные власти Тузлы заявили, что, несмотря на трудности, населению гoрода удалось пережить зиму.
4. More recently, however, the Tuzla municipal authorities have declared that the population has survived the winter, despite difficulties.
Ощущается острая нехватка жилья и продовольствия, в связи с чем власти Азербайджана обращаются с призывом о предоставлении иностранной помощи, с тем чтобы помочь беженцам пережить зиму.
There is a desperate need for shelter and food, and authorities in Azerbaijan are appealing for foreign aid to help the refugees survive the winter.
Это содействовало бы достижению договоренности по всеобъемлющему предложению девяти стран, скорейшему возвращению беженцев и перемещенных лиц в свои дома и осуществлению шагов, которые будут необходимы для того, чтобы люди обеих сторон могли пережить зиму.
This would facilitate agreement on the comprehensive proposal of the Nine, early return of refugees and displaced persons to their homes and the steps which will be necessary for people on both sides to survive the winter.
Действуя под эгидой Рабочей группы, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и другие международные гуманитарные учреждения помогли миллионам гражданских лиц, затронутых конфликтом, а также беженцев и перемещенных лиц пережить зиму в 1992, 1993, 1994 и 1995 годах.
Under the auspices of the Working Group, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other international humanitarian agencies have helped millions of civilians caught up in the conflict, as well as refugees and displaced persons, to survive the winters of 1992, 1993, 1994 and 1995.
Но то, как пережить зиму, было проблемой Пруно.
But surviving the winter was Pruno's problem.
К тому же голубь может и не пережить зиму.
And perhaps the pigeon would not survive the winter.
И, заключив себя в них, беспомощные и недвижимые, надеясь лишь на удачу, – пережить зиму.
And once encased and helpless, they would have to trust to luck to survive the winter.
Лавон не пытался себя обмануть: двести человек — вот, видимо, и все, остальные не пережили зиму.
the two hundred, Lavon thought, probably represented all of the humans who had survived the winter.
Внизу мистер Стриг копается в саду: возится с молодыми деревцами, пережившими зиму.
Down in the Rackham grounds, Shears is happily pottering, fussing around saplings that have survived the winter.
Представлялось сомнительным, что даже такие шедевры современного кораблестроения, как укрепленные дубом и железом «Эребус» и «Террор», смогли бы пережить зиму во льдах пролива.
It was doubtful if even such masterpieces of reinforced iron-and-oak technology as Erebus and Terror would have survived the winter out in the channel ice.
Она не могла даже допустить и мысли, что им не удастся пережить зиму, и Том старался не разрушать ее иллюзии, ибо всем сердцем желал, чтобы она осталась с ним.
She had not really confronted the possibility that they might not survive the winter, and Tom had held back from disillusioning her, for he wanted her to stay with him.
Немного погодя она тронулась с места, покинула путаницу сорняков и садовых растений, которые угасли, не пережив зиму, и вернулась в королевский зал, двери которого были распахнуты навстречу свету.
She stirred after a while, left the tangle of weeds and withered things that had not survived the winter, and went back into the King’s hall, whose doors were flung wide to the light.
Рыков из кожи лез, чтобы показать, как Советскому Союзу удается, благодаря его политике, получить то количество пшеницы, которое позволит пережить зиму и весну, причем с весьма незначительными уступками по уровням вооружений, – по этому пункту с ним вступил в спор маршал Керенский.
Rykov was at pains to show that the Soviet Union was gaining the quantities of wheat she would need to survive the winter and spring with minimal concessions of weapons levels, a point Marshal Kerensky disputed.
Она совсем забыла, что это такое — управлять домом. В Хейвне пришлось провести совсем мало времени, а в гареме женщинам не дозволялось поднимать ничего тяжелее чашки. Целыми днями они лежали на подушках, сплетничали и прихорашивались, готовясь к посещениям халифа. А ведь в Англии ее обязанности так часто зависели от времени года! Если они хотят пережить зиму, нужно горы свернуть, тем более что зимы здесь очень холодные.
She had missed what it was like to be a lady of the manor. Her time at Haven had been short, and in the harem she had done nothing more strenuous than gossip in the baths with Alia and the other women while beautifying herself for the caliph's visits. She had almost forgotten that a good English chatelaine's days were scheduled to match the march of the seasons. If they were to survive the winter, there was a great deal that would have to be done. Having lived at Haven, Rhonwyn remembered that Shropshire had the worst winters in all of England.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test