Übersetzung für "чтобы передать" auf englisch
Чтобы передать
Übersetzungsbeispiele
Переданы в местный суд
Passed on to Local Judge
Евростат передает результаты ОЭСР.
Eurostat passes results to OECD.
Информация об угрозах передается незамедлительно.
Information on threats is passed on immediately.
Переданы в органы по делам несовершеннолетних
Passed on to Children and Young Persons
Я хотел бы передать далее то, что было передано нам, и не только в порядке взаимности, но и потому, что, как я считаю, этого требует цель Конференции.
I would like to pass on what was passed on to us, not just out of reciprocity, but because I believe that the objective of the Conference requires it.
i) передаются или, как предполагается, должны быть переданы одним лицом другому или третьему лицу по его просьбе или указанию другого лица; или
(i) passes or is intended to pass from one person to another or to a third party at the request or direction of another person; or
Этот тревожный сигнал был передан голландскому батальону.
This signal of concern was passed on to Dutchbat.
Я надеюсь, что она будет передана соответствующим властям.
I trust it will be passed on to the appropriate authorities.
Самоутверждение заразительно для других - оно передается от одних к другим.
And empowerment is infectious - it is passed on.
- Чтобы передать законопроект об иммиграции.
- To pass a comprehensive immigration bill.
Одного прикосновения достаточно, чтобы передать его.
It only takes one touch to pass it on.
— Чтобы выжить достаточно долго для произведения потомства, чтобы передать свои гены.
- To survive long enough to procreate, to pass on their genes.
Я шёл в Белый дом чтобы передать временную резолюцию...
I went to the White House to pass a continuing resolution while we work through our differences.
Только чтобы передать сообщение, что ему больше не стоит туда приходить.
Just to pass on the message that he wasn't to come back any more.
И к нему трудно подобраться, поэтому её использовали, чтобы передать вирус.
Now, he can't be easy to get to, so they're using her to pass the virus.
"Школьник взял с собой на экзамены рацию," "чтобы передать вопросы товарищу."
A student was provided with a transmitter in the exams... to pass on text to a mate.
Он отступает, чтобы передать мяч, и тут на него набрасываются... он не может прийти в себя.
He goes back to pass, there's a blitz and... he's tackled.
все считали, что он глухонемой, пока не попросили, чтобы передал соль.
It's like the joke about the boy and the salt, everyone thought he was mute till they asked him to pass the salt.
Затем мы воспользовались контактом Рекс с женщиной в никабе, чтобы передать другую шифросхему.
So we took advantage of the encounter between Rex... and the niqab woman... to pass another coded needle scheme.
Рон передал Гарри новую палочку.
Ron passed Harry the new wand.
Всегда рад передать опыт начинающим…
Always happy to pass on my expertise to less able players…
— Ты предпочитаешь передать его Беллатрисе Лестрейндж?
You would prefer him to pass into the ownership of Bellatrix Lestrange?
– Вот, – нашел он, – держите, – и передал Артуру пару оголенных проводов.
“Here,” he said, “hold these,” and passed a couple of stripped wire end to Arthur.
Фродо прочел письмо про себя, потом отдал его Пину и кивнул на Сэма: мол, прочтешь, передай ему.
Frodo read the letter to himself, and then passed it to Pippin and Sam.
Покупатель получает его из рук продавца и снова передает его в руки другого покупателя.
The buyer takes it from the hands of the seller and passes it into the hands of another buyer.
— Я просто передаю тебе ее слова, — перебил его Рон. — Но я с ней согласен.
“I’m just passing on the message,” said Ron, talking over him. “But I reckon she’s right.
Вы хотите уверить меня, будто Дамблдор пытался передать нам нечто зловредное?
Are you telling me that you thought Dumbledore was trying to pass us something cursed?
Нам важно знать, что Кольцо ты, уходя, передал Фродо. Давай послушаем твоего преемника.
For the moment it suffices to know that the Ring passed to Frodo, your heir.
— Мантия-невидимка была папина, — возразил Гарри. — Он мне ее просто передал.
“He sent you the Invisibility Cloak anonymously…” “That was my dad’s, though,” said Harry. “Dumbledore was just passing it on to me.
Кто его ей передал.
Who passed it on to her?
Чтобы передать вам информацию.
To pass on information.
Передается информация.
Information being passed on.
Он передал ее Картану.
He passed it to Cartain.
Он передал напиток.
He drank and passed.
"Передай сковородку".
Pass the frying pan.”
И в «Передай апельсин».
Playing Pass the Orange.
Передайте мне оливки.
Pass me the olives.
Потом передал Орфету.
Then he passed it over.
— Передайте следующему.
Pass on to next man.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test