Übersetzung für "чтобы захватить трон" auf englisch
Чтобы захватить трон
Übersetzungsbeispiele
- Он это знает. Он покупает дворян и их людей, чтобы захватить трон, чтобы король Ричард вернулся в Англию короля Джона.
He's buying the nobles and their men to seize the throne so that King Richard returns to King John's England.
– Он захватит трон для себя! – воскликнул Джаспер.
"He will seize the throne for himself!" Jasper exclaimed.
— О заговоре с целью захватить трон, ваше величество.
A plot to seize the Throne, Your Majesty.
Он каждый день твердит, что Птолемей может прислать демона, чтобы уничтожить его и захватить трон.
He mutters daily that Ptolemy might send a demon to destroy him and seize the throne.
Архонты учились магии, с ее помощью захватили трон – это что-то вроде традиции в Ликантии.
The Archons learned magic and with that magic seized the throne, true to the tradition of the rulers of Lycanth.
Месяцами Эфрель готовится к завоеванию Товноса и захвату трона Империи.
Over the months Efrel has made far-reaching preparations to conquer Thovnos and to seize the throne of Empire.
— А что, если по возвращении в одно из наших королевств мы обнаружим, что регенты захватили трон?
              "And how if we return to one of our kingdoms to find our regents have seized the throne in our absence?"
И я не сомневаюсь, что она с радостью согласится, если бы у самозванца появился шанс захватить трон.
Nor do I doubt that she would gladly connive with the fellow if she thought there was a chance of his seizing the throne.
А если Эврипу в будущем подвернется шанс захватить трон, ухватится ли он за него или повернется к нему спиной?
Would Evripos, with some future chance to seize the throne, spring after it rather than turning his back?
— Поль, — прошептала она ему в самое ухо, — что это за дурацкая история с Йорном Треванном, который будто бы пытается захватить трон?
she hissed into his ear. "What is this silly story about Yorn Travann trying to seize the Throne?"
— Или позволят уехать на восток, объявят предательницей и используют это как предлог для захвата трона, не проливая королевской крови.
Or let her come east and denounce her as a traitor, using that as an excuse to seize the throne without shedding royal blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test