Übersetzung für "что свинцовые" auf englisch
Что свинцовые
Übersetzungsbeispiele
Разрешенные свинцовые пули
Authorized lead shot
Свинцовые аккумуляторные батареи
Lead acid batteries
Фужеры (из свинцового хрусталя)
Drinking glasses (lead crystal)
- Помоханское свинцово-цинковое месторождение
- Pomorzany Zinc-lead
Батарея свинцовых аккумуляторов для ИБП
Lead acid battery for UPS
Использованные свинцовые аккумуляторные батареи
Used lead-acid batteries
Запрещается использование свинцовых припоев.
The use of lead solder is not permitted.
Рента с некоторых весьма богатых свинцовых рудников Шотландии тоже составляет шестую часть валового продукта.
A sixth part of the gross produce is the rent, too, of several very fertile lead mines in Scotland.
Серебряный котел больше сохраняет чистоту, чем свинцовый, медный или оловянный, и благодаря тому же свойству золотой котел еще лучше серебряного.
A silver boiler is more cleanly than a lead, copper, or tin one; and the same quality would render a gold boiler still better than a silver one.
Гарри поднял руку с палочкой, показавшейся ему свинцовой, и тоже прошептал: «Агуаменти!» Они вдвоем поливали дом водой, пока не угас последний язычок огня.
Harry raised his wand arm, which felt like lead, and murmured “Aguamenti” too: Together, he and Hagrid poured water on the house until the last flame was extinguished. “S’not too bad,”
Они приравнивались к залежам золота и серебра, которые, если не было специальной оговорки в жалованной грамоте, никогда не считались включенными в общее пожалование земель, в противоположность свинцовым, медным и оловянным рудникам и угольным копям как имеющим меньшее значение.
It was put upon the same footing with gold and silver mines, which, without a special clause in the charter, were never supposed to be comprehended in the general grant of the lands, though mines of lead, copper, tin, and coal were as things of smaller consequence.
Она показала мне свинцовую полосу, скрученную узлом, заметив, что вообще-то она попадает метко, только вывихнула руку на днях и не знает, попадет ли теперь. Выждав случая, она швырнула этой штукой в крысу, но не попала и охнула – так больно ей было руку.
She showed me a bar of lead twisted up into a knot, and said she was a good shot with it generly, but she'd wrenched her arm a day or two ago, and didn't know whether she could throw true now. But she watched for a chance, and directly banged away at a rat; but she missed him wide, and said «Ouch!» it hurt her arm so.
Он пытался представить себе, что скажет профессор Макгонагалл, если его поймают в кабинете Амбридж всего через несколько часов после того, как она поручилась за него… ведь, в конце концов, ничто не мешает ему просто вернуться в гриффиндорскую башню в надежде, что на летних каникулах он улучит удобный момент и расспросит Сириуса о сцене, свидетелем которой стал благодаря Омуту памяти… ничто, кроме свинцовой тяжести в животе, которую он чувствует при мысли о таком разумном поведении… да и потом, Фред и Джордж уже спланировали, как они будут отвлекать Амбридж, а в его сумке дожидаются своего часа нож, подаренный Сириусом, и старая мантия-невидимка отца.
He could just imagine Professor McGonagall’s reaction if he was caught trespassing in Professor Umbridge’s office mere hours after she had vouched for him… there was nothing to stop him simply going back to Gryffindor Tower and hoping that some time during the next summer holidays he would have a chance to ask Sirius about the scene he had witnessed in the Pensieve… nothing, except that the thought of taking this sensible course of action made him feel as though a lead weight had dropped into his stomach… and then there was the matter of Fred and George, whose diversion was already planned, not to mention the knife Sirius had given him, which was currently residing in his schoolbag along with his father’s old Invisibility Cloak.
Завод занимается переработкой свинцовых болванок в свинцовые белила.
The purport of such works is the conversion of pig-lead into white- lead.
Может, свинцовую пулю.
A piece of lead shot, maybe.
Мягкая свинцовая цепочка.
The soft lead chain.
Тяжело, будто свинцовая пуля.
As heavily as if it were a lead bullet.
На свинцовую пулю она не подействует.
A lead slug isn’t amenable to that.
Либо у нее свинцовая задница.
Or she’s got a lead butt.
– Свинцовая часть – это пуля.
The lead part is the bullet.
Вещество хранилось в свинцовом контейнере.
The material was in a lead container.
Будто тебя запихали в свинцовую коробку.
Like being packed in a lead box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test