Übersetzung für "что проникнут" auf englisch
Что проникнут
Übersetzungsbeispiele
Расистским менталитетом были проникнуты все уровни интеллектуальной, образовательной, культурной и религиозной жизни.
The racist mentality had pervaded all levels of intellectual, educational, cultural and religious life.
Ежегодные визиты Председателя Суда зачастую служат подтверждением на официальном уровне реальной синергии, которой проникнута работа Суда и Комиссии.
The annual visit of the President of the Court often served to buttress, at the formal level, the substantive synergy that pervaded the work of the Court and of the Commission.
Этой особой формой национализма оказались проникнуты не только институты государства, но и само общество, которое в целом твердо усвоило сигнал об отторжении христианских меньшинств.
This particular form of nationalism pervades not only State institutions but society as a whole, and generally conveys a message that leaves no room for the Christian minorities.
Было бы по меньшей мере печально, если бы в наших дискуссиях и выводах мы никак не отразили ту атмосферу реформы, которой проникнута пятьдесят вторая сессия.
It would be unfortunate, to say the least, if our deliberations and conclusions were to ignore completely the atmosphere of reform that has pervaded the fifty-second session.
Г-жа Председатель, позвольте мне в заключение выразить надежду на то, что под Вашим руководством эта сессия будет проникнута духом реформирования, который охватил Организацию Объединенных Наций.
In conclusion, Madam, we hope that, under your presidency, this session will be marked by the spirit of reform that has pervaded the United Nations.
Он надеется, что разъяснения относительно подхода его правительства к своим договорным обязательствам смогут устранить некоторое недопонимание и напряженность, которыми проникнут диалог его делегации с Комитетом, и смогут способствовать более конструктивному диалогу в будущем.
He hoped that the clarification concerning his Government's approach to its treaty obligations might dispel certain misconceptions and tensions pervading his delegation's dialogue with the Committee and facilitate a more constructive dialogue in the future.
Работа Комиссии, которая в значительной степени проникнута идеологией, призванной убедить в наличии некоего международного публичного порядка и к тому же придать ему карательную направленность, не может рассматриваться как отражающая opinio juris государств, и тем более их практику.
The Commission’s work, which has an all-pervading ideological dimension that aims to demonstrate the existence of an international public order and, what is more, to give that order a criminal connotation, cannot be regarded as expressing the opinio juris of States, and even less so their practice.
Был прохладный серый рассвет. Глубокое безмолвие леса было проникнуто восхитительным чувством покоя.
It was the cool gray dawn, and there was a delicious sense of repose and peace in the deep pervading calm and silence of the woods.
Если юноша находил наслаждение в изучении многообразных форм и тайн леса, впервые представших перед ним в таком обнаженном виде — ибо каждому из нас приятно бывает поглядеть с более широкой точки зрения на предмет, издавна занимавший его мысли, — то вместе с тем он чувствовал в внутреннюю прелесть этого ландшафта, испытывая то душевное умиление, которое обычно внушает природа, глубоко проникнутая священным спокойствием. Глава 3
If he found a pleasure in studying this large, and to him unusual opening into the mysteries and forms of the woods, as one is gratified in getting broader views of any subject that has long occupied his thoughts, he was not insensible to the innate loveliness of such a landscape neither, but felt a portion of that soothing of the spirit which is a common attendant of a scene so thoroughly pervaded by the holy cairn of nature. Chapter III.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test