Übersetzung für "что они вышли" auf englisch
Что они вышли
Übersetzungsbeispiele
Ну и что из этого вышло?
And what came out of this?
Жильцы подчинились и вышли из дома.
The people obeyed and came out.
Новое издание вышло в 1994 году.
A new edition came out in 1994.
Они вышли на улицу, держа руки вверх, показывая, что они сдаются.
They came out with their hands up, surrendering.
В ряде стран за эти уровни вышла даже реальная инфляция.
In a number of countries, even core inflation came in over target.
Мы вышли из Земли, живем на Земле и в нее же вернемся.
We came from the Earth, we live on the Earth and to earth we will return.
Вражеские солдаты вышли на недавно построенную дорогу.
The enemy soldiers came onto the road that had recently been built.
Студенты вышли из автобусов и начали бросать камни в поселенцев.
Students came out of the buses and started throwing stones at the settlers.
Двое рыцарей, двигавшихся с разных сторон, вышли на перепутье.
Two knights, coming from different directions, came to a crossroads.
В то время она не сообщала, что нападавшие вышли из сомалийских клубов.
At that time she had not indicated that her attackers came out of the Somali clubs.
Хорошо вышло, что вы здесь оказались.
Very lucky you came this way.
Я было хотел начать, и ничего не вышло.
I tried to begin, but nothing came of it.
Можете представить, что там вышло.
You can imagine what came of it.
В итоге ничего из моего эксперимента не вышло.
So nothing ever came of the experiment.
Из темноты вышло нечто непонятное — то ли человек, то ли лошадь.
And into the clearing came—was it a man, or a horse?
Когда гости вышли, на дворе было совсем темно.
It was dark in the yard, when the guests came out.
Гермиона и мадам Помфри вышли из-за ширмы.
Hermione and Madam Pomfrey came around the curtain.
Он совсем, совсем не так думал открыть ей, но вышло так.
This was not the way, this was not at all the way he had intended to reveal it to her, but thus it came out.
Когда Соня вышла на канаву, они очутились вдвоем на тротуаре.
When Sonya came out to the canal, the two of them were alone on the sidewalk.
– А, значит, оно уже вышло? – Да, вышло.
“Ah, then it came out.” “Yes, it came out.”
Но из этого так ничего и не вышло.
But nothing came of it.
Но ничего из этого не вышло.
But nothing came of that.
из этого ничего, конечно, не вышло.
nothing, of course, came of it.
Из этого так ничего и не вышло.
And nothing ever came of it.
– И они вышли – когда?
“And they came out—when?”
Но у него опять ничего не вышло.
But nothing came to him.
или из-за того, что вышло из него.
Or what came from it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test