Übersetzung für "что индия имела" auf englisch
Что индия имела
Übersetzungsbeispiele
Индии имела честь возглавить Группу правительственных экспертов по стрелковому оружию и легким вооружениям.
India had the privilege of chairing the Group of Governmental Experts on Small Arms and Light Weapons.
Индия имела честь и привилегию являться Председателем Совета управляющих Агентства в 1994-1995 годах.
India had the honour and privilege of being the Chairman of the Board of Governors of the Agency in 1994-1995.
Индия имела честь принимать участие в Конференции в Сан-Франциско, и она является одним из государств -- основателей Организации Объединенных Наций.
India had the honour to participate in the San Francisco Conference and is a founding Member of the United Nations.
278. Следует подчеркнуть, что колониальное соперничество между Францией и Англией в отношении Индии имело последствия и для современной Мьянмы.
278. It is worth emphasizing that colonial competition between France and Britain in relation to India had repercussions in what is now Myanmar.
Индия имела честь председательствовать в ходе совещаний Группы правительственных экспертов государств -- участников КОО в 2002 и 2003 годах.
India had the privilege of chairing the meetings of the Group of Governmental Experts of the States Parties to the CCWC in 2002 and 2003.
Интересно отметить, что в последний раз голод в Индии имел место в период колониального господства, и не наблюдался ни разу с момента обретения Индией независимости.
It was interesting to note that the last famine in India had occurred during colonial rule and that there had not been another since India's independence.
Помимо прочего, в Индии имелось немалое количество квалифицированных кадров, емкий внутренний рынок и возможность наладить собственное производство многих видов необходимого сырья.
Among other things, India had a sizeable pool of skilled human resources, a large domestic market, and capabilities to produce many of the inputs within the country.
67. Г-н ОЛТЕСМАН (Детский фонд Организации Объединенных Наций) говорит, что речь в пункте 62 идет о технической дискуссии, в то время как, в его понимании, представитель Индии имел в виду политическую дискуссию.
. Mr. ALTESMAN (United Nations Children's Fund) said that paragraph 62 referred to a technical discussion, whereas it was his understanding that the representative of India had in mind a political discussion.
В одном из отделений (в Индии) имелся высокий риск, связанный с существенными недостатками в управлении заключением договоров на оказание услуг, что вело к ослаблению способности этого отделения добиваться надлежащего соотношения цены и качества при заключении контрактов.
One office (India) had a high risk regarding significant shortcomings in the management of contracts for services, which weakened the office's capacity to obtain value for money on contracting.
Индия имела честь председательствовать на процессе КНО в течение 2002 и 2003 годов, когда Рабочая группа по взрывоопасным остаткам войны вела переговоры по заключению Протокола V по взрывоопасным остаткам войны.
India had the privilege of chairing the CCW process during 2002 and 2003, when the Working Group on Explosive Remnants of War was engaged in negotiations to conclude Protocol V on explosive remnants of war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test