Übersetzung für "что заслуживает" auf englisch
Что заслуживает
Übersetzungsbeispiele
Что заслуживает быть сожженным?
What deserves to be burnt?
Он заслуживает лучшего.
They deserve better.
Мы не заслуживаем этого.
We don't deserve that.
Вы заслуживаете этого важного и авторитетного поста и Ваша великая страна заслуживает этого признания.
You deserve this important and prestigious post and your great country deserves the recognition.
Оно заслуживает осуждения.
They deserve condemnation.
Такой шаг заслуживает поддержки.
This deserves support.
Я полагал, что заслуживаю "спасибо"
I figure that deserves a "thank you,"
Я уважаю то, что заслуживает уважения!
I respect things that deserve respect.
Конечно, не ту что заслуживает быть с тобой.
Certainly not the one that deserves to be with you.
Хочу найти то, что заслуживает быть сожженным и сжечь это.
Wanna find something that deserves to be burnt and burn it?
Значит, я знаю, что это парень... такого сорта парень, что заслуживает смерти.
Meaning, I knew it was a boy... the kind of boy that deserved to be killed.
Он заслуживает публичного осуждения!
He deserves to be publicly disgraced.
Вы не заслуживаете подобных знаков внимания.
You deserve no such attention.
Как ты думаешь, а моего внимания она заслуживает?
Will she deserve my special attentions?
Слава богу, у него есть настоящие друзья. Хоть и не так много, как он заслуживает.
Thank Heaven! he has some friends, though perhaps not so many as he deserves.
Человеком чести, заслуживающим всей моей преданности и службы.
This is the man of honor who deserves every bit of my loyalty and service.
Если даже такое их великодушие по-настоящему ее не растрогает, она вообще не заслуживает счастья.
If such goodness does not make her miserable now, she will never deserve to be happy!
и все три упомянутые выше компании в настоящее время заслуживают эту похвалу.
and all the three companies above mentioned seem, in their present state, to deserve this eulogy.
то и другое слишком незна чительны, чтобы заслуживать какого-либо общественного внимания.
both too insignificant to deserve any part of the public attention.
Да и не заслуживала этого. Она ничего не заслуживает
She did not deserve any. She did not deserve a thing.
Я этого не заслуживаю, понимаете? Не заслуживаю.
think I deserve it, is that clear? I don’t deserve it.
Он того не заслуживает.
Not there deserved.
Они, эти несчастные, не заслуживают моего покровительства, как не заслуживают тебя!
They do not deserve me, and they do not deserve You!
— Это все, что я заслуживаю и когда-либо заслуживал. — Боги!
"It is all I deserve or ever have deserved." "Gods!"
– Да, когда они того заслуживают.
  "When they deserve it."
Они этого не заслуживают.
they have not deserved it,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test