Übersetzung für "чрезмерно высокая стоимость" auf englisch
Чрезмерно высокая стоимость
Übersetzungsbeispiele
excessively high cost
9. настоятельно призывает членов международного сообщества работать сообща для обеспечения всестороннего учета аспектов развития в глобальных режимах прав интеллектуальной собственности, гарантирующих надлежащее распространение научно-технических знаний и не допускающих чрезмерно высокую стоимость технологий, защищенных правом собственности;
9. Urges the international community to work together to ensure that the development dimensions are mainstreamed into global intellectual property rights regimes, guaranteeing an adequate diffusion of scientific and technical knowledge and avoiding excessively high costs of proprietary technology;
Рекламные щиты подготовлены не были по причине их чрезмерно высокой стоимости
Billboards were not produced owing to their prohibitive cost
Однако чрезмерно высокая стоимость этих лекарств не позволяет получить к ним доступ развивающимся странам, таким, как Малави.
The prohibitive cost of the drugs precludes developing countries like Malawi from gaining access to them.
Осуществлению мер по сокращению выбросов препятствовали также чрезмерно высокая стоимость оборудования и, в некоторых случаях, политические, культурные и социальные проблемы.
The prohibitive costs of equipment, and in some cases political, cultural and social constraints, have also hindered implementation of mitigation measures.
Осуществлению мер также препятствовала чрезмерно высокая стоимость экологически чистых технологий и в некоторых случаях - политические, культурные и социальные ограничения.
The prohibitive costs of clean technology, and in some cases political, cultural and social constraints, have also hindered implementation of measures.
Чрезмерно высокая стоимость медицинского обслуживания является одной из основных причин бедности, в особенности в тех случаях, если неожиданно заболевает или получает травму глава домашнего хозяйства.
Indeed, the prohibitive cost of medical care was a common cause of poverty, particularly if sudden illness or injury affected the household breadwinner.
Из-за чрезмерно высокой стоимости и отсутствия устойчивых мер с целью защитить ограждения по периметру от хищения, они не были заменены, но там были размещены знаки предупреждения об опасности.
Owing to prohibitive costs and lack of sustainable measures to secure the perimeter fence from theft, no replacement has been placed but danger warning signs have been put in place.
В отношении вынесения деклараторного решения при отсутствии исчерпания внутренних средств правовой защиты было отмечено, что исчерпание внутренних средств не всегда представляется практически осуществимым, например по причине чрезмерно высокой стоимости процедуры.
It was observed, in connection with the rendering of a declaratory judgement in the absence of exhaustion of local remedies, that the exhaustion of local remedies was not always a practical possibility, for example, because of the prohibitive cost of the procedure.
Между детьми и предприятиями существует огромное неравенство в плане имеющихся возможностей, при том что возбуждению судебных дел против компаний нередко препятствуют чрезмерно высокая стоимость соответствующих услуг, а также трудности с обеспечением юридического представительства.
There are vast power imbalances between children and business and, often, prohibitive costs involved in litigation against companies as well as difficulties in securing legal representation.
К числу сохраняющихся препятствий относятся отсутствие инфраструктуры, чрезмерно высокая стоимость получения знаний и отсутствие крупной промышленности в развивающихся странах; необходимо обеспечить расширение международной поддержки региональных и субрегиональных инициатив развивающихся стран в области науки и техники, включая сотрудничество между самими развивающимися странами, в целях поощрения инвестиций и торговли.
Lack of infrastructure, the prohibitive cost of acquiring knowledge and the small economies of developing countries remained impediments and greater international support for regional and subregional science and technology initiatives by the developing countries was necessary, including cooperation amongst the developing countries themselves, with a view to promoting investment and trade.
Представители групп меньшинств по всему миру сталкиваются с барьерами с точки зрения равного доступа к образованию, включая отсутствие образования на родном языке; плохое оснащение школ и нехватку квалифицированных учителей в районах, где они проживают; чрезмерно высокая стоимость школьного обучения, которая несоразмерно сильно отражается на них как на беднейших группах; и учебные программы, которые не отражают приоритеты общин в отношении обучения.
Members of minority groups all over the world face barriers in accessing education equally, including the lack of mother-tongue education; poor provision of schools and qualified teachers in the regions where they live; prohibitive costs of school fees that disproportionately affect them as the poorest groups; and curricula that do not reflect community priorities for learning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test