Übersetzung für "чесать голову" auf englisch
Чесать голову
  • scratching my head
  • scratching his head
Übersetzungsbeispiele
scratching my head
А я не могу перестать чесать голову, потому что пациентку вырвало на меня, и теперь я уверена, что там кто-то ползает, а это не то, что кому-то захочется испытать...
I, on the other hand, can't stop scratching my head, because a patient threw up in my hair, and now I'm convinced something might be crawling around in there, which is not a thing that anyone wants...
scratching his head
Она видела, как Портер чесал голову в школе.
She saw Porter scratching his head at school.
Он принялся чесать голову и делал это долго, двумя руками.
He scratched his head for a long time, with both his hands.
Потом спустились к деду — он стоял посреди комнаты и чесал голову.
Then we peeked down at Grandpa, who was standing in the middle of the room, scratching his head.
Он чесал голову, а Чарли был в кухне и мазал масло на кусок жареного хлеба.
He was scratching his head and Charley was in the kitchen buttering himself a slice of toast.
— Он чесал голову до тех пор, пока на клавиатуру не посыпался настоящий снегопад из перхоти.
Scratching his head until showers of dandruff fell into the computer keys.
Его помощники задумчиво чесали головы, с сомнением переводя взгляд с Пруденс на Мак-Кея.
His deputy scratched his head, looking doubtfully between Prudence and MacKay.
Выскочив из шлюза с прямо-таки щенячьим стремлением к общению, сержант стащил шлем, под которым обнаружились светлые кудри и юношеское лицо с жизнерадостно сияющими глазами, остановился посреди рубки и принялся чесать голову, как непроизвольно поступает всякий, кто снимет шлем.
Having cycled through the airlock in what seemed a puppy-like eagerness to be sociable, Sarge took off his helmet, revealing pale curly hair and a young face glassy-eyed with the joy of life. He stood in the middle of the cabin, scratching his head as everyone tended to do on taking a helmet off.
Господь поместил свой знак прямо перед лицом своего любимого ученика Иоанна, а Иоанн, будучи праведником, Иоанн, будучи мудрецом, не моргнул глазом, не стал чесать голову, не стал задавать лишних вопросов. Святой Иоанн не стал звонить по телефону своему адвокату и просить юридического истолкования господнего знака. Нет, Иоанн прочел его, записал и передал человечеству. Вам и мне.
The Lord shoved this sign before the countenance of his beloved disciple, John, and John, being a righteous man, John bein’ a wise man, John didn’t blink or scratch his head or ask for details, Saint John didn’t call up a lawyer on the phone and ask for a legal interpretation, no, John read this sign and copied it down and passed it on to mankind. To you and I.”
Однако Рэйко, понимая это, не смирялась и продолжала. Рэйко изо всех сил повторяла одни и те же движения, чтобы как-нибудь передать ему свои мысли. Клала руки на кисти Каору, старалась обвить пальцами его пальцы. Каждый раз Каору делал движения обратные ее намерениям, махал руками в небо, чесал голову, но вскоре, будто придя к какому-то заключению, выставил вперед бессильно повисшие руки.
She desperately repeated the motion, again and again, hoping that her desire to communicate might move him. She ran her hands up his arms, entwined her fingers in his. Meanwhile Kaoru waved, scratched his head, and in general did exactly the opposite of what she wanted. Finally, he seemed to realize something. He mused, arms hanging at his sides, then held out his hands again. It was a gesture of surrender;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test