Übersetzung für "черная яма" auf englisch
Черная яма
Übersetzungsbeispiele
На самом деле, это темная, черная яма депрессии, включающая смерть её любимых тёти и дяди.
In fact, it's a dark, black hole of depression involving the death of her favorite aunt and Uncle.
Впереди, в четырех-пяти ярдах от них во всю ширину тропинки, пересекая ее, зияла черная яма.
Four or five yards farther on a yawning black hole extended the full width of the path.
Остов подался вперед, чуть задержался на краю черной ямы и затем обрушился вниз.
The carcass was slowly dragged forward. It teetered on the edge of the black hole for several seconds, then plunged down.
А ее какая-то страшная сила толкала в черную яму, она падала во что-то глубокое и очень мягкое, все падала и не могла остановиться.
black hole, and she was falling into something very deep and very soft, and it was quiet there, as she continued falling.
Падая на землю, красные шары взрывались, испаряя снег, сотрясая почву, оставляя на ней дымящиеся черные ямы.
When the red balls came down they hit the ground like a giant stomping, leaving steaming black holes pounded into the snow and the earth beneath.
— Аминь. И остальные пробормотали хором: — Аминь. Тогда отец взял лопату, подобрал ею несколько комьев земли и осторожно сбросил их в черную яму.
Pa said, “Amen,” and the others muttered, “A-men.” Then Pa took the shovel, half filled it with dirt, and spread it gently into the black hole.
Да, он почти спас меня, когда я переживала  один из самых трудных периодов моей жизни (хотя он заставил меня делать все самой, чтобы подняться из той черной ямы самостоятельно).
Yeah, he pretty much came to the rescue when I was going through one of the darkest periods of my life (though he made me do all the real work to climb out of that black hole myself).
И это гораздо важнее того состояния, в котором я пребывал раньше, когда, потрясенный смертью его шурина, я забыл о самом важном – о нем. Возможно, где-то я уже видел его. Здесь и там попадающиеся на улицах разверстые черные ямы… тени его, не существующего… и если представить себе, сколькими ямами уже изрыта улица… если они – его тени, то он не один – он существует в бесчисленных обличьях… он во мне, он в женщине, он в самом себе.
Even if it were, I had been shaken by his brother-in-law’s death, and this was far better than my attitude up to this point: to put the essential him out of my mind. Perhaps the husband’s silhouette had come into view. In some corner of the superimposed town landscapes there were empty black holes. Shadows of the nonexistent husband, he was not alone;
Но теперь, оставив вопросы о честности и вероломстве далеко позади, он делает это, потому что когда смысл апокалипсиса ушел от него при встрече с Моментом, который оказался не светом, а черной ямой, Жилец обнаружил, удивившись так же, как удивился бы любой другой, что его переполняет не чувство вины, не угрызения совести, не муки, не тяжелое бремя собственной чудовищности, а скорее новая необъяснимая и невыносимая способность к жалости, которой его сердце просто не могло сдержать.
But now, far beyond the question of his own good or bad faith, he does it because somehow, when the meaning of apocalypse fled him, faced with a Moment that wasn’t a light but a black hole, as much to his own surprise as it would have been to anyone else’s, he found himself filled with not guilt, not remorse, not torment, not the heavy burden of being monstrous, but rather a new and inexplicable and unendurable capacity for pity that his heart simply cannot hold in.
Это огромная черная яма ошибок, и я не могу снова упасть туда.
It's a huge, black pit of a mistake and I can't go there again.
Иди давай, живьем ведь слопаю. Надо скорее обо всем доложить в Лугбурз, а то угодим в Черную Яму. Да, да, с тобой на пару, не отвертишься, не отсидишься!
You must go, or I’ll eat you. News must get through to Lugbúrz, or we’ll both be for the Black Pits. Yes, you too. You won’t escape by skulking here.’
Большие ноздри зияли, будто черные ямы.
The big nostrils flared open like black pits.
Казалось, что глаза его утонули в двух черных ямах.
His eyes appeared immersed in two black pits.
Или в бездонную черную яму, куда не доходил свет эмоций.
Or into a depthless black pit where the light of emotion simply could not shine.
— Черная яма скрытого знания вокруг тебя символизирует все тайны вселенной.
This black pit of hidden knowledge around you contains every secret in the universe.
В шале было темно, словно в пустой черной яме, дышащей застоялым отчаянием.
The chalet was in darkness, an empty black pit that breathed stagnant despair at him.
Отчаянная надежда вспыхнула в груди. Но она не увидела ничего, кроме длинной черной ямы. – Каньон. Вот наша верная ставка. Черная яма и есть каньон? Разве он не должен быть больше? Это, скорее, напоминало ручей.
She sat erect, desperate hope flaring inside her, but all she could see was that black pit. "The canyon. That's our best bet." The black pit was a canyon? Weren't canyons supposed to be big?
Очень сложно выбраться из черной ямы отчаяния, даже когда известно, что худшего не произошло.
it was difficult to drag herself out of the black pit of despair, even though she knew the worst hadn't happened.
несколько бревен были свалены вокруг черной ямы, в которой когда-то жгли костер.
Logs had been placed in a rough square around a black pit where a fire had once burned.
И прежде чем я мог сказать или сделать что-нибудь, он исчез в черной яме преисподней.
And before I could say or do anything he ran down the steps that led into the earth, and vanished entirely from sight in that black pit.
Пусть даже вместо глаз у меня черные ямы, но Эдуард по-прежнему доверял мне, зная, что я смогу разрулить ситуацию.
Maybe my eyes were glowing black pits, but Edward still trusted me to calm the situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test