Übersetzung für "человеческое сознание" auf englisch
Человеческое сознание
Übersetzungsbeispiele
Непрекращающиеся нарушения прав детей шокируют человеческое сознание и вынуждают нас действовать.
The violations that continue to be perpetrated against children shock the human consciousness and compel us to act.
Вот такие вопросы поставила эта двойная революция перед человеческим сознанием и нашей историей.
These were the issues that this dual revolution placed before human consciousness and our history.
Однако, с другой стороны, в человеческом сознании происходят изменения, которые наводят на мысль о том, что войне больше нет места.
But at another level, a stirring in human consciousness is taking place that would suggest that war does not work.
В 1926 году один из основоположников геохимии В.И. Вернадский признал растущее влияние человеческого сознания и мышления.
In 1926, V. I. Vernadsky, one of the founders of geochemistry, acknowledged the increasing impact of human consciousness and thought.
Никогда не забудутся в человеческом сознании последствия атомных бомбардировок японских городов Хиросима и Нагасаки, аварии на Чернобыльской атомной электростанции.
The consequences of the atomic bombing of the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki and of the Chernobyl nuclear accident will never fade from human consciousness.
На сегодняшний день наиболее серьезным результатом, которого нам совместными усилиями удалось добиться здесь, в Организации Объединенных Наций, является Всеобщая декларация прав человека, хотя, безусловно, в целях обеспечения эффективности этой декларации ее необходимо реализовывать на практике, строго соблюдать во всем мире и совершенствовать по мере развития человеческого сознания и открытия прав, которые ранее не признавались в качестве таковых.
The Universal Declaration of Human Rights is, to date, the most we have been able jointly to achieve here at the United Nations. Obviously, however, if the Declaration is to have an effect, it must be put into practice, conscientiously respected throughout the world, and continue to be updated as human consciousness becomes more sensitive and discovers rights hitherto unrecognized as such.
Порой человеческое сознание странно реагирует на некоторые внушения.
Sometimes, human consciousness reacts strangely to certain suggestions.
Квантовые механики играют решающую роль в человеческом сознании.
Quantum mechanics do play a crucial role in human consciousness.
Никто по-настоящему не понимает природу человеческого сознания, Питер.
No one truly understands the nature of human consciousness, Peter.
Человеческое сознание стимулируется внешним миром и полно "шумов".
The human consciousness is already full of noise caused by outside stimuli.
Видите ли, мы еще не все знаем о человеческом сознании.
Yes, but we still don't know everything about human consciousness.
Теренс Маккенна говорит о грибах как катализаторе человеческого сознания.
TERENCE MCKENNA TALKS ABOUT MUSHROOMS AS HAVING BEEN THE CATALYST FOR HUMAN CONSCIOUSNESS
Сейчас считается, что есть две фазы копирования человеческого сознания.
The current thinking is that it takes two steps to replicate the human consciousness.
Простой элемент, найденный в природе, который имеет сильное воздействие на человеческое сознание.
A simple compound found throghout nature which has profound effects on human consciousness.
Во время исследования вознесения Древние экспериментировали с переносом человеческого сознания.
In their ascension research the ancients experimented with the transfer of human consciousness all the time.
Ибо раз вы признали, что источник света и световые волны существуют независимо от человека и от человеческого сознания, цвет зависит от действия этих волн на сетчатку, — то вы фактически встали на материалистическую точку зрения и разрушили до основания все «несомненные факты» идеализма со всеми «комплексами ощущений», Открытыми новейшим позитивизмом элементами и тому подобным вздором.
For once you have recognised that the source of light and light-waves exists independently of man and the human consciousness, that colour is dependent on the action of these waves upon the retina, you have in fact adopted the materialist standpoint and have completely destroyed all the “indubitable facts” of idealism, together with all “the complexes of sensations,” the elements discovered by recent positivism, and similar nonsense. That is just the whole trouble.
Вне человеческого сознания ничего не существует.
Nothing existsexcept through human consciousness.
Нет такого понятия, как унифицированное человеческое сознание.
There is no such thing as a unified human consciousness.
— Да попросту в ошеломительной сложности человеческого сознания.
“Just the staggering complexity of human consciousness,”
С другой стороны, можно ли было сказать что-то большее о человеческом сознании?
On the other hand, could you say much more than that about human consciousness?
Какова же будет следующая ступень эволюции человеческого сознания?
What will the next step in the evolution of human consciousness look like?
Человеческое сознание превращалось в зеркало сознания океана.
more that it was a mirror, massively reflecting human consciousness: the ultimate solipsism.
Коллективное человеческое сознание и жизнь на планете глубоко внутренне связаны.
Collective human consciousness and life on our planet are intrinsically connected.
Сейчас ведётся гигантская битва за право контроля над человеческим сознанием.
There's a power struggle going on over control of the human consciousness.
Психология представляет собой изучение человеческого сознания человека и его проявлений в поведении.
PSYCHOLOGY IS THE STUDY of human consciousness and its manifestations in behavior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test