Übersetzung für "чей брат" auf englisch
Чей брат
Übersetzungsbeispiele
- Парня чей брат недавно...? - Его.
- The young man whose brother...
Твоя знакомая, чей брат покончил с собой?
The person you know whose brother killed himself?
А Грэм Нельсон женился на женщине, чей брат был чеченским повстанцем.
And Graham Nelson married a woman whose brother was a Chechnyan rebel.
У меня есть человек в Дубае, чей брат — смотритель музея.
I have a man in Dubai whose brother is a curator. The casino guy realized he'd been conned and was terrified his boss would find out.
Я представлю Пенни Хоббс, чей брат был убит гостем со свадьбы Кэллахана 15 января.
I represent Penny Hobbs, whose brother was killed by a guest of the Callaghan wedding on January 15th.
Не человек, утверждающий, что его отец правит с небе, и чей брат святой дух.
Not a man who claims his father rules from a palace in the sky and whose brother is a holy ghost.
Вашу жертву, Энниса Стасси, из Иден Велли, убил поднадзорный Рэя Стасси. Который сейчас там. Чей брат Эммит Стасси живет в Иден Прери.
Your victim, ennis stussy, Eden valley, was murdered by the parolee of ray stussy, currently in the box, whose brother, emmit stussy, lives in Eden prairie.
Как ребенок, чей брат только что исчез, и чьи родители не дали этому объяснений, я думаю, вы могли находиться в стрессе даже во сне.
As a child whose brother had just vanished, and whose parents offered no explanation, I think, you could have been very stressed out even in your dreams.
Никакие невинные глазки не заставят Бастарда забыть, чей брат Уилл Бесшабашный.
Those puppy eyes were not going to make him forget whose brother he was.
Они вышли вперед, эти старики, даже Джеймс Синклер, чей брат лежал мертвым у колеи.
They went forward, those old men, even James Sinclair, whose brother lay dead back beside the track.
Чей брат? – Ш-ш-ш! – Бесшумно, как кошка. Дуг на цыпочках подкрался к двери, ведущей в магазин, чуть-чуть приоткрыл ее и стал подсматривать.
Whose brother?” “Shh!” Padding silently on the balls of his feet like a cat, Doug moved to the door that connected with the shop. He opened it a crack and peered through.
Да, можно надеяться, что мое состояние достаточно напоминает симптомы наркотической зависимости, чтобы убедить даже Джейса, чей брат когда-то вопил и катался по полу от мескадриновой ломки.
Yes, I believe I am exhibiting the symptoms of drug addiction and deprivation, sufficient anyway to convince him, whose brother screamed and rolled on the floor from a lack of mescadrine.
Девушка, чей брат выпрашивал у меня подаяние возле их хижины, стала теперь женщиной лет шестидесяти с лишним, и отпечаток прожитых лет лег на нее поверх худобы и загара.
The girl whose brother had begged for a coin outside their jacal had become a woman of sixty or more, and the gray of age overlay the leanness and brownness of long roads.
Эмилия, разумеется, тоже была здесь. Она ревниво оторвала меня от беседы, которую я завел было с человеком, чей брат в числе других отправился в экспедицию, призванную вытащить Клэя из его добровольной ссылки в Запределье.
Of course, Emilia was there, and she jealously stole me away from a conversation I was having with a man whose brother was part of the expedition that had gone to retrieve Cley from what they considered his self-exile in the Beyond.
— Одна-единственная. Да и та сто лет назад, — возражает Уиллс, чей брат состоит в ремонтной бригаде номера 14 под названием «Бобровый патруль». — Женщины потому не садятся за руль, потому что здесь все схвачено. И я не собираюсь рисковать своей задницей, участвуя здесь. К черту эти ваши идиотские бои.
“One! A long time ago!” shouts Wills, whose brother is on the pit crew for number 14, Beaver Patrol. “There’s no women driving because that shit’s fucked-up! I’m not going to take my ass in there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test