Übersetzung für "чаще всего являются" auf englisch
Чаще всего являются
Übersetzungsbeispiele
Работа по уходу за членами семьи чаще всего является неоплачиваемой и недооцененной.
Caregiving work is most often unpaid and undervalued.
Какие вопросы чаще других являются предметом консультаций?
What are the issues that most often give rise to consultations?
В Южном Судане дети-солдаты чаще всего являются бойцами других вооруженных группировок.
In Southern Sudan, child soldiers are most often associated with other armed groups.
Нарушения прав человека чаще всего являются коренной и непосредственной причиной массового исхода.
Violations of human rights are most often the root as well as immediate cause of mass exoduses.
Это особо сложный вопрос, поскольку предметом рассмотрения в рамках таких правовых систем чаще всего являются семейное право или право собственности.
This is especially problematic as it is family laws and property laws that are most often subject to the jurisdiction of such legal systems.
Входящие в эту категорию дела чаще всего являются спорами, связанными с брачными и семейными отношениями, наследованием, усыновлением/удочерением и оказанием поддержки родителям.
Cases in this category most often involve disputes about marriage, family, inheritance, adoption and parental support.
Мужчины обычно отправляются в путь первыми, поскольку они чаще всего являются кормильцами семьи и им сравнительно легче найти работу в месте своего назначения.
Men are usually the first to move, because they are most often the breadwinner of the household and they find a job relatively easily at their destination.
Сделанный в Конвенции акцент на участие подчеркивает необходимость привлечения всего местного населения, особенно фермеров, которыми чаще всего являются женщины.
Its emphasis on participation highlighted the necessity to involve the entire local population, especially farmers, who were most often women.
841. Специальный комитет признает недопустимость всех совершаемых актов терроризма, основной жертвой которых чаще всего является гражданское население.
841. The Special Committee recognizes that all acts of terrorism by whomsoever committed and whose principal victim is most often the civilian population are unacceptable.
В Южном Судане дети-солдаты чаще всего являются бойцами других вооруженных группировок.
In Southern Sudan, child soldiers are most often associated with other armed groups.
Нарушения прав человека чаще всего являются коренной и непосредственной причиной массового исхода.
Violations of human rights are most often the root as well as immediate cause of mass exoduses.
Это особо сложный вопрос, поскольку предметом рассмотрения в рамках таких правовых систем чаще всего являются семейное право или право собственности.
This is especially problematic as it is family laws and property laws that are most often subject to the jurisdiction of such legal systems.
Мужчины обычно отправляются в путь первыми, поскольку они чаще всего являются кормильцами семьи и им сравнительно легче найти работу в месте своего назначения.
Men are usually the first to move, because they are most often the breadwinner of the household and they find a job relatively easily at their destination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test