Übersetzung für "часть сирии" auf englisch
Часть сирии
Übersetzungsbeispiele
1. Вооруженные террористические группы действуют во многих частях Сирии.
1. Armed terrorist groups are present in many parts of Syria.
Они осознают, что Голаны являются неотъемлемой частью Сирии и что они воссоединятся с родиной, сколько бы времени для этого ни потребовалось и какой бы ни была мощь оккупирующей державы.
They know that the Golan is an indivisible part of Syria and that it will return to the motherland, however long it may take and regardless of the military might of the occupying Power.
144. Третьим направлением является увеличение поставок предметов первой необходимости по линии гуманитарной помощи в пограничные пункты пропуска в северной части Сирии.
The third track pertains to extending humanitarian relief items to northern parts of Syria at the zero point of the border.
Кроме того, Сирия вновь заявляет о том, что гуманитарный кризис, разрастающийся во многих частях Сирии, нельзя решить только путем оказания чрезвычайной помощи населению.
Syria furthermore reiterates that the humanitarian crisis that is developing in many parts of Syria cannot be addressed solely by providing emergency supplies to the population.
Благодаря соглашениям о национальном примирении во многих частях Сирии удалось восстановить мир, безопасность и стабильность и сохранить жизнь тысячам мирных сирийских граждан.
National reconciliation agreements have restored peace, security and stability to numerous parts of Syria, sparing the lives of thousands of innocent Syrian civilians.
Сирия повторяет, что для преодоления критической гуманитарной ситуации, сложившейся во многих частях Сирии, необходимо устранить ее коренные причины и факторы, которые ее усугубляют.
Syria reiterates that, in order to resolve the humanitarian crisis that has developed in many parts of Syria, it is essential to address the roots of the problem and the factors that are exacerbating it.
Правительство Сирийской Арабской Республики убеждено, что гуманитарный кризис, разразившийся во многих частях Сирии, нельзя преодолеть, просто раздавая населению предметы первой необходимости.
The Government of the Syrian Arab Republic is convinced that the humanitarian crisis that has emerged in many parts of Syria cannot be tackled solely by providing emergency supplies for the population.
Оно вновь подтверждает также, что будет делать все возможное для удовлетворения медицинских потребностей жителей тех частей Сирии, которые граничат с Турцией и разорены террористами и их пособниками.
It also reaffirms that it will spare no effort to meet the medical needs of the residents of those parts of Syria that are near the Turkish border and have been devastated by the terrorists and their proxies.
2. Прекратив оказывать поддержку вооруженным террористическим группам, государства-пособники терроризма создали бы условия для устранения коренных причин гуманитарного кризиса во многих частях Сирии.
2. By ending their support for armed terrorist groups, State sponsors of terrorism would make it possible to address the root causes of the humanitarian crisis in many parts of Syria.
Кроме того, вооруженные террористические группы оккупировали 32 больницы в различных частях Сирии и заняли более 154 медпунктов (информацию о подвергшихся нападениям больницах и поликлиниках см. в приложении).
Armed terrorist groups have also occupied 32 hospitals in various parts of Syria and taken over 154 health centres (see annex for a list of targeted hospitals and health centres).
О всеми признанных расхождениях в их взглядах можно судить по предложению сарацин, чтобы некоторые части Сирии, которые они должны были уступить христианам, были отданы под власть маркиза Монсерратского.
The general opinion of the terms upon which they stood may be guessed from the proposal of the Saracens that the Marquis of Montserrat should be invested with certain parts of Syria, which they were to yield to the Christians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test