Übersetzung für "целый день" auf englisch
Целый день
Übersetzungsbeispiele
Иногда обыски продолжаются целый день, охватывая целые жилые кварталы, и никому не разрешается входить в этот район или покидать его.
Searches are said sometimes to take all day, covering an entire residential quarter, with nobody being allowed to enter or leave the area.
8. В ходе продолжавшегося целый день публичного мероприятия ФКР стремилась установить широкий диалог со швейцарскими цыганами.
8. CFR sought to engage Swiss gypsies in a far—reaching dialogue during a public hearing which lasted all day.
Аналогичная озабоченность была выражена и в мужском корпусе, где оба имеющихся крана использовались целый день для наполнения распределительного бака и канистр для заключенных.
These concerns were echoed in the men's quarter where the two available taps were used all day to fill the storage tank and the prisoners' jerry cans.
19. Правительство Египта 16 ноября 1997 года на целый день вывесило флаги терпимости перед зданием издательства египетского журнала "Аль-Ахрам".
19. The Egyptian Government had the tolerance banners fly in front of the building housing the Egyptian newspaper Al-Ahram all day on 16 November 1997.
100. Доля бюджетных (муниципальных) средств в объеме финансирования, обеспечивающего пребывание детей в детских садах (целый день и полдня), увеличена до 80 процентов суммы, необходимой для обеспечения экономически разумного содержания, в среднем на ребенка.
100. The share of budgetary (municipality) funds in financing the stay of children in kindergartens (all-day and half-day) has been increased to 80 per cent of the economically reasonable price of the stay, on average, per child.
a) поочередное использование рабочих мест, когда нескольким сотрудникам при необходимости предоставляется доступ к рабочим местам, которые в этот день пустуют из-за отсутствия сотрудника, находящегося в официальной поездке, в отпуске, на длящихся целый день совещаниях, на курсах подготовки или из-за незаполненной вакансии;
(a) Hot-desking, whereby multiple persons have access on an as-needed basis to workspaces that are not occupied on a particular day owing to normal travel, leave, all-day meetings, training and vacancies under recruitment;
Трансляция радиопередач, в том числе 40 передач, посвященных дебатам между кандидатами на выборах в законодательные органы, пяти передач продолжительностью в целый день на тему проведения выборов и их результатов, 13 передач для повышения информированности избирателей и восьми специальных программ на тему выборов
Radio programmes were broadcast, including 40 on debates between legislative candidates, 5 all-day programmes on the holding of the elections and the results, 13 on electoral sensitization and 8 special features on the elections Radio spots on electoral sensitization were aired
Целый день потребуется.
Could take all day.
- Целый день зависаю?
- Hang out all day?
- Целый день впереди.
~ We have all day.
Целый день она не могла успокоиться.
She was terribly agitated all day.
— Станешь тут неподвижной — целый день просидеть на каменной ограде, — парировала профессор Макгонагалл. — Целый день?
“You’d be stiff if you’d been sitting on a brick wall all day,” said Professor McGonagall. “All day?
Я наблюдала за ними целый день.
I’ve been watching them all day.
— Я о нем целый день вспоминал.
“I’ve been thinking about that all day.
нездоров и целый день сегодня лежал.
He is ill, and has been in bed all day.
Я пролежал под стружками целый день.
«I laid dah under de shavin's all day.
Ах как теперь целый день вспоминать было больно!
Ah, it's been so painful to remember it all day long today!”
– А… генерал? – Целый день сердился, и вчера, и сегодня;
"And--and--the general?" "Ah, very angry all day, sir; all yesterday and all today.
И все же целый день его не покидало ощущение, что он забыл о чем-то важном.
Yet something had been nagging at the back of his mind all day.
– Я вас целый день поджидал, чтобы задать вам один вопрос;
I have been waiting all day for you, because I want to ask you a question;
И сколько ты уже на ней? Целый день. Целый день? Сейчас только час дня.
How long you been on already? All day. All day? Its one oclock. All days forever?
— Вот так целый день.
“He’s been like that all day.”
– Где ты была целый день?
Where've you been all day?
— Да, он был здесь целый день.
“Yes, he’s been here all day.
– Где ты был целый день?
       "Where have you been all day?"
Он был добрым целый день.
All day he was sweet.
И так продолжалось целый день.
And that was the way it went all day.
У вас впереди целый день.
You’ve got all day.
Мы целый день ходили.
We've walked all day long.
Жвачку, жвачку целый день
Chewing, chewing all day long
Мы скакали целый день.
We've been riding all day long.
Я проигрываю целый день
I've been losing all day long.
В городах целый день били в набат: созывали всех, но кто и для чего зовет, никто не знал того, а все были в тревоге.
In the cities the bells rang all day long: everyone was being summoned, but no one knew who was summoning them or why, and everyone felt anxious.
Бэк целый день плелся, прихрамывая и терпя мучительную боль в ногах, а вечером на стоянке падал на землю, как мертвый.
All day long he limped in agony, and camp once made, lay down like a dead dog.
Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и ее окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить ее двигаться.
He wouldn’t have been surprised if it had died of boredom itself—no company except stupid people drumming their fingers on the glass trying to disturb it all day long.
Она носила белые платья, у нее был свой маленький белый двухместный автомобиль, и целый день в ее доме звонил телефон, и молодые офицеры из Кэмп-Тэйлор взволнованно домогались чести провести с нею вечер: «Ну хоть бы один часок!»
She dressed in white, and had a little white roadster and all day long the telephone rang in her house and excited young officers from Camp Taylor demanded the privilege of monopolizing her that night, "anyways, for an hour!"
А то придуриваешься целый день.
Don't be a dick all day long.
Так продолжалось целый день.
and so they sailed all day long.
Иногда целый день говорю.
I talk them all day long.
Джонс видит тебя целый день...
Jones sees you all day long …
Целый день жужжат их швейные машинки.
Their machines whir all day long.
Но о чем думает она целый день?
But what does she think about, for example, all day long?
— Он не может. Он целый день учит английский.
“He can’t. He studies English all day long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test