Übersetzung für "хотя оно" auf englisch
Хотя оно
  • although it
Übersetzungsbeispiele
although it
Правительство не опровергло эту информацию, хотя оно имело возможность сделать это.
The Government has not rebutted this information, although it had the opportunity to do so.
Сохраняется даже распятие, хотя оно и не применялось в последние 14 лет.
Even crucifixion still exists, although it has not been applied in the last 14 years.
Подсчитать общее число боевиков невозможно, хотя оно насчитывает несколько тысяч человек.
It is impossible to estimate the total number of fighters, although it runs into the thousands.
Хотя оно признает уместность этой просьбы, оно предлагает ряд вариантов ее удовлетворения.
Although it recognizes the relevance of the request, it suggests a number of options in relation to the implementation of it.
Было подыскано помещение для судебного зала в Найроби, хотя оно еще в полной мере не оборудовано.
A space has been identified for a courtroom in Nairobi, although it is not yet fully equipped.
Хотя он был человеком Данилова.
Although it was Danilov's man.
Хотя он может иметь несколько значений.
Although it may have many different meanings...
Хотя, он валялся достаточно далеко.
Although it was shoved back there pretty good.
Хотя он может засадить нас в тюрьму.
Although it may make us into prison.
И хоть он и не блестяще сыграл роль Джорджа...
And although it wasn't a perfect impersonation...
Хотя, она была бы весьма неплохим укрытием.
Although it would have made a very good hiding place.
Хотя он не сильно изменится на протяжении всего десятилетия.
Although it didn't change much throughout the whole decade.
Хотя они были сказаны много раз
Although it's been said many times, many ways
Сперва хотелось песочник, хоть он слишком сладкий.
First I wanted the crunch cake, although it's much too sweet.
Да, похоже на то, хотя она большая - 110 калибр минимум.
Yeah, looks like it, although it's big-- .110 caliber minimum.
Хотя оно и было с корову, но отнюдь не являлось млекопитающим.
Although it was the size of a cow, it was clearly not a mammal.
Не то чтобы он сразу вспомнил ее имя, хотя оно и было ему известно.
Not that he thought of her by her name, although it had been given to him.
Это условие никогда не нарушалось, хотя оно и противоречило намерениям Паладайна.
No one ever defied this rule, although it went against all the teachings of Paladine.
Хотя оно казалось слишком сладким, чтобы пить много, Мэрэм не смущался.
Although it seemed this last was too sweet to drink in quantity, Maram proved me wrong.
Он был не лишен чувства юмора, хотя оно и сильно отличалось от человеческого.
He wasn't without a sense of humor, although it sometimes seemed very strange to his human companions.
Хотя оно явно уменьшало воздействие детских голосов, она все же отчетливо их слышала.
Although it seemed to reduce the effect of the children’s voices she could still hear them clearly.
Он отложил бразильское предложение, хотя оно вызвало возбуждение среди средств массовой информации.
He put aside the Brazilian suggestion, although it had excited the media.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test