Übersetzung für "холм с" auf englisch
Холм с
Übersetzungsbeispiele
hill with
Жители холма, около 290 семей, нашли затем убежище на холме Мпехе.
People living on the hill, some 290 families, subsequently took refuge on Mpehe hill.
iii) Французский холм;
(iii) French Hill;
Он исчез за холмами в точке с координатами 518526.
It disappeared among the hills at coordinates 518526.
На вершине холма нам строить запрещено.
We may not build on top of the hill.
В 07 ч. 00 м. израильскому артиллерийскому обстрелу подверглись холмы Майдун и Айн-ат-Тина, водоем Джаббур и холмы Машгара.
At 0700 hours the Maydun and Ayn al-Tinah hills, Jabbur pool and the Mashgharah hills came under Israeli bombardment.
В 19 ч. 40 м. израильские силы выпустили две осветительные ракеты над районом вокруг Ахмадийского холма со своих позиций на том же холме.
At 1940 hours Israeli forces fired two flares above the area around Ahmadiya hill from their position on the same hill.
d) три жилых автофургона и два парника появились на вершине холма, известного как холм 7, расположенного в двух километрах к западу от поселения Эли;
(d) Three mobile homes and two greenhouses appeared on top of the hill known as hill 7, located two kilometres west of the Eli settlement;
В 22 ч. 20 м. силы произраильского ополчения выпустили 30 осветительных ракет над холмом Айн-Кинья со своих позиций на холме Загла.
At 2220 hours the client militia fired 30 flares over Ayn Qanya hill from its position on Zaghlah hill.
Заявителю удалось бежать и скрыться в холмах Силхета.
The complainant managed to escape and went to the hills in Sylhet.
- У подножия холма с Люком.
- Bottom of the hill with Luc.
Она на холме с малышом.
She's up on the hill with the baby.
Демократы на Холме с носами объединенными...
There are Democrats on the Hill with noses out of joint...
Лиза, твоя мама на холме с малышом.
Lisa, your mom's up on the hill with the baby.
Вон там холм с козьими следами примерно в миле отсюда.
There's a hill with a goat trail about a mile from here.
- Та машина, которую Вы видели на холме с поддельными номерами
That car you saw up on the hill, with the changed plates.
"Люди пещер... Где я живу на холмах..." "С одной вещицей..." [жужжание]
"people of the caves where i live by the hill with the thing--" [ groans ]
В твоем прекрасном доме на холмах с шикарным видом на знак "Голливуд"?
At your beautiful house in the hills with an amazing view of the Hollywood sign?
Недорогой дом на Голливудских холмах, с бассейном и семьёй в нём
An affordable home in the hollywood hills With a pool and a family to share it with.
"Black Pike" подсчитает убытки и двинется к следующему холму с пустыми руками.
Black Pike will cut its losses and move on to the next hill, with empty hands.
Пошли теперь вон к тем холмам.
Let’s try the next lot of hills.”
А дальше холмов не было: виднелась смутная темная полоса.
Beyond, there seemed to be no more hills.
Орки рыщут по придорожным холмам.
Orcs were roving in the hills and woods along the roadside.
Тропа вилась понизу, у зеленого подножия холма, и вывела их в другую ложбину, шире и глубже, а потом запетляла вверх-вниз по склонам: холм за холмом, ложбина за ложбиной.
Their way wound along the floor of the hollow, and round the green feet of a steep hill into another deeper and broader valley, and then over the shoulders of further hills, and down their long limbs, and up their smooth sides again, up on to new hill-tops and down into new valleys.
Оружие найти легко в песчаном холме на С.
The arms are easy found, in the sand-hill, N.
Хоббиты услышали о великих Могильниках и зеленых курганах, о холмах, увенчанных белыми коронами из зазубренных камней, и земляных пещерах в тайных глубинах между холмами. Блеяли овцы.
They heard of the Great Barrows, and the green mounds, and the stone-rings upon the hills and in the hollows among the hills.
Солнце почти скрылось за холмами, сумерки густели.
The sun was already behind the western hills, and the light was failing.
И не забуду, как отыскал тебя на холме после битвы.
Nor shall I forget finding you on the hill of the last battle.
Я трансгрессировал и попал на какой-то холм. Там лежал снег…
So I Disapparated and came out on the side of a hill. There was snow everywhere…
Мы были на холме, каменистом, бесплодном холме.
We were on a hill, a rocky, barren hill.
Холмы вроде бы не отличались от земных холмов.
The hills looked like Earth hills.
В холмах водятся волки, даже если эти холмы из стекла.
There are wolves on all the hills, even the hills of glass.
Холм, — с ужасом подумала Трисс, — Содденский холм.
The hill, Triss thought in horror, Sodden Hill.
Но нет, это был не Холм.
But it was not the Hill.
Итак, долгие годы эти холмы были моими холмами.
So, all these years, these hills have been my hills.
Он где-то там, на холме.
He’s somewhere on the hill.”
Холм снова стал холмом – вулканической причудой Стылых Пустошей, зеленым холмом со сверкающей точкой на склоне.
The hill was just a hill again ― an odd volcanic freak of the Cold Waste ― a green hill with a glitter.
Одни выходят на холмы с запада.
The main one faces the hills to the west.
Дома на холме с видом на город.
A home on the hill overlooking the city.
Эй, а где холм с мягкой травой?
Hey, what happened to the soft, grassy hill?
Мы мягко опустимся на тот холм с травой.
We'll bring her gently down on that grassy hill there.
Вот, держи. Это Угрюм-холм, с мельницей на вершине.
There's Pooker Hill and the mill on the top.
Я подарю этот холм с цветами Су Ё.
This hill covered with flowers will be my gift to Su-ho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test