Übersetzung für "хашана" auf englisch
Хашана
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Кроме того, представителям определенных религиозных общин предоставлена возможность отмечать основные религиозные праздники, которые объявлены для них оплачиваемыми праздничными днями: в соответствии с Законом № 24.571 для иудеев это - Новый год (Рош-Хашана), День всепрощения (Иом-Кипур) и Пасха (Песах), а в соответствии с Законом № 24.757 от 28 ноября 1996 года нерабочими днями для всех проживающих на территории Аргентины мусульман являются Новый год (Хиджра), следующий день после окончания поста (Ид аль-Фитр) и праздник жертвоприношения (Ид аль-Адха).
Similarly, members of religious communities of a certain size in the country enjoy paid religious holidays: this is the case for members of the Jewish community, who are entitled to paid religious holidays under Act No. 24,571 to mark the main Jewish feasts – the Jewish New Year (Rosh Hashanah), the Day of Atonement (Yom Kippur) and Passover (Pesah) – and for members of the Muslim community under Act No. 24,757 of 28 November 1996, which declares as non-working days for all inhabitants who are followers of Islam the Muslim New Year (Hegira), the day marking the end of the Ramadan fast (Id al-Fitr) and the Feast of Immolation (Id al-Adha).
Отлично. Давай пригласим Дэнни на миньян на Рош Хашана?
Maybe Danny'd like to come to the minyan for Rosh Hashanah.
Он был здесь на Рош Хашана со Стюартом и Мириам.
That's not him. This guy was at Rosh Hashanah with Stuart and Miriam.
Рош Хашана, это время когда ты можешь подумать о прошедшем годе и попытаться найти места, где тебя закоротило, или ты устроил хаос в чужой жизни.
Rosh Hashanah is the time where you can reflect back on the whole year and try to find every area where you short-circuited or caused chaos in someone's life.
Я возьму тебя с собой на Рош-Хашана.
You'll come with me on Rosh Hashanah."
Миновали праздники Рош-Хашана и Йом Кипур.
ROSH HASHANAH AND YOM KIPPUR had passed.
– Понимаешь, Алекс, сегодня Рош-Хашана[18], а ты в какой-то рабочей одежде.
“It’s Rosh Hashanah, Alex, and to me you’re wearing overalls!
Я была в нью-йоркской синагоге на Рош-Хашана — это такой еврейский праздник.
I attended Temple Israel of New York City on Rosh Hashanah, which is a Jewish holiday.
Тогда я пойду. Утром, на Рош-Хашана, еще лежа в постели, я снова говорила с Богом: Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет.
Then I'll go." On Rosh Hashanah morning, while I was still in bed, I said, Are you there God? It's me, Margaret.
Ним был воспитан в духе воззрений своего отца. Праздник еврейской Пасхи и святые дни Рош Хашана и Емкипур не отмечались в семье Голдман. Бунт Исаака привел к тому, что и дети Нима, Леа и Бенджи, также воспитывались вне иудейских традиций и обрядов.
Nim had grown up accepting his father's choice. The festival of Passover and the High Holy Days-Rosh Hashanah, Yom Kippur-passed unobserved bN, the Goldman family and now, as an outcropping of Isaac's personal rebellion, a third generation-Nim's own children Leah and Benjy-were
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test