Übersetzung für "фиолетовый красный" auf englisch
Фиолетовый красный
Übersetzungsbeispiele
– Я тоже. Ее биополе, отливающее фиолетово-красным, потянулось ко мне.
"So should I." Her shields flushed purple-red.
Не меньшего буйства достиг плющ, представленный во всем цветовом многообразии – фиолетовый, красный, розовый и белый.
Bougainvillea grew everywhere in lunatic abundance, purple, red, pink and white;
На одной из них висели три инструктора-гриша, их кафтаны слабо развевались на ветру – фиолетовый, красный и синий.
The three Grisha instructors hung from the same thick limb, their kefta fluttering slightly in the wind—purple, red, and blue.
Повсюду лежали тела – маленькие кучки фиолетового, красного и синего. – Кто-нибудь еще остался? – спросила я, не сдержав дрожи в голосе.
There were bodies everywhere, little heaps of purple, red, and blue. “Are there any others?” I asked. I couldn’t keep the tremor from my voice.
Это мои кружева, мои личные кружева, плотные венецианские кружева, обгоревшие на краях, и несколько обрезков фиолетово-красного бархата!
It was my lace, my very lace, the thick Venetian Rose Point, burnt at the edges, and with it a few shredded rags of purple-red velvet!
К этой боли я уже привыкла, поэтому не обратила на нее внимания. Гейб молча смотрела на нас с Джейсом; ее аура стала фиолетово-красной, как синяк.
It was a normal ache, so I ignored it. She watched us both come up the steps, unmoving, her aura flushed a deep purple-red like a bruise.
Я стал самим собой, маленькой мужской фигуркой с прежними взъерошенными кудрями до плеч, в фиолетово-красном бархатном пиджаке и в пышных белых кружевах.
I was myself, a smallish man figure with my old tousled shoulderlength curls and the purple-red coat of velvet and the ruff of layered white lace.
Одеждой им служили кожаные блузы, шерстяные килты ярких расцветок и шерстяные же накидки с узором из фиолетовых, красных и желтых геометрических фигур.
They were dressed in leather shirts and brightly coloured divided kilts of wool; over these clothes they wore woven cloaks, also of wool, in geometric designs of purple, red, and yellow.
Сами гриши смешались с гостями и кружились вместе с другими танцующими, но их было легко приметить по ярким цветам: фиолетовому, красному и синему, – они сияли, как экзотические бутоны, распустившиеся в поблекшем саду.
The Grisha themselves mingled and danced, but they were easy to pick out in their bold colors: purple, red, and midnight blue, glowing beneath the chandeliers like exotic flowers that had sprung up in some pale garden.
Она за один раз выпивала фиолетовую, красную и оранжевую таблетки, запивая их кофе, потом снова мерила красное платье и золотые туфли, крутилась перед зеркалом, выглядя zophtic и пыталась не думать о том, как она будет себя чувствовать в обед.
She took her purple, red and orange pills at once, drank a pot of coffee, then tried on the red dress and golden shoes and spun around in front of the mirror looking so zophtic and feeling so good and trying to force from her mind how she would be feeling by noon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test