Übersetzung für "фактическое содержание" auf englisch
Фактическое содержание
Übersetzungsbeispiele
Фиксирование и хранение относится только к прохождению данных, а не к фактическому содержанию сообщения.
The recording and storage only concern traffic data and not the actual contents of the communication.
Перечень определений будет составлен с учетом фактического содержания возможного юридически обязательного соглашения.
The list of definitions will be determined by the actual content of the possible legal agreement.
Он пояснил, что понятия, сходные с ФОСС, могут применяться к объекту ИКТ, т.е. фактическому содержанию.
It was explained that notions similar to those of FOSS could be applied to the object of ICT -- actual content.
Фактическое содержание программы еще обсуждается, но, судя по всему, уже достигнуто согласие по вопросам политики, которые будут затрагиваться этой программой.
Actual content is still under discussion, although it seems there is agreement on the policy issues to be covered.
Было бы неправильным делать обобщающие выводы на основе необработанных статистических данных о степени выполнения докладов, не изучая при этом их фактическое содержание.
It is somewhat misleading to draw broad conclusions from raw statistics on report compliance rates without exploring the actual content of the reports.
Как отметил Специальный докладчик в своем третьем докладе, следует <<[обращать] внимание на фактическое содержание заявлений и на последствия, к которым они могут привести>>.
This, as pointed out by the Special Rapporteur in his third report, "[focuses] attention on the actual content of declarations and on the effect they seek to produce".
Фактическое содержание по каждому разделу будет скорректировано с учетом работы, проделанной Рабочей группой в ходе нынешней сессии Подготовительной комиссии.
The actual contents under each heading will be adjusted in the light of the work carried out by the Working Group at the current session of the Preparatory Commission.
При тщательном изучении этой оговорки можно сделать вывод о том, что по существу она касается не только компетенции Комитета, но и фактически содержания статьи 26 с целью его ограничения.
A careful reading of the reservation leads one to conclude that it refers in fact not only to the competence of the Committee but also to the actual content of article 26, which it aims to circumscribe.
Нашу систему связи необходимо дополнить новым фактическим содержанием, т.е. информацией по уголовным вопросам, на основании которой правоохранительные органы могут предпринимать соответствующие действия.
Our communications system needs to be further complemented with actual content, i.e. criminal information that law enforcement can act upon.
the actual content
Он пояснил, что понятия, сходные с ФОСС, могут применяться к объекту ИКТ, т.е. фактическому содержанию.
It was explained that notions similar to those of FOSS could be applied to the object of ICT -- actual content.
Фактическое содержание программы еще обсуждается, но, судя по всему, уже достигнуто согласие по вопросам политики, которые будут затрагиваться этой программой.
Actual content is still under discussion, although it seems there is agreement on the policy issues to be covered.
Нашу систему связи необходимо дополнить новым фактическим содержанием, т.е. информацией по уголовным вопросам, на основании которой правоохранительные органы могут предпринимать соответствующие действия.
Our communications system needs to be further complemented with actual content, i.e. criminal information that law enforcement can act upon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test