Übersetzung für "участвовать в сессиях" auf englisch
Участвовать в сессиях
Übersetzungsbeispiele
c) 10 НПО участвовали в сессиях директивных органов в период с 2007 года;
(c) 10 NGOs have attended sessions of the policymaking organs since 2007;
Еще один член отметил, что поддержка семьи имеет важное значение для того, насколько регулярно он сможет участвовать в сессиях Комиссии.
Another member noted that the support of a family member was important for his ability to attend sessions of the Commission.
b) инициативные письма, полученные временным секретариатом от организаций, которые не участвовали в сессиях Комитета, с выражением их заинтересованности в том, чтобы участвовать в работе КС 1 в качестве наблюдателей.
(b) Unsolicited letters received by the interim secretariat from organizations never having attended sessions of the Committee, expressing their interest in being represented as observers at COP 1.
Необходимость выполнения других обязанностей также означала, что некоторые члены договорных органов оказывались не в состоянии посвящать требуемое время работе в составе своих комитетов и в некоторых случаях не могли участвовать в сессиях.
Competing demands have also meant that some treaty body members have been unable to devote the time required to the work of their Committees, and some have been unable to attend sessions.
Я также участвовал в сессиях и конференциях, занимающихся рассмотрением этого вопроса, и также неоднократно обращал внимание на проблему слабого развития как генератора глобального терроризма, наряду с проблемами отсутствия равенства в международных отношениях и неурегулированных региональных кризисов.
I have also attended sessions and conferences dealing with the issue, and I have repeatedly drawn attention to underdevelopment as a generator of global terrorism, along with inequality in international relations and unresolved regional crises.
36. Созданный в 1985 году Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения оказывает финансовое содействие представителям общин и организаций коренных народов, с тем чтобы они могли участвовать в сессиях Рабочей группы по коренным народам.
36. The United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, established in 1985, provides financial assistance to representatives of indigenous communities and organizations to enable them to attend sessions of the Working Group on Indigenous Populations.
МТП регулярно участвовала в сессиях Совета и многих его вспомогательных органов, таких как Комиссия по устойчивому развитию, Комиссия социального развития, Специальная группа экспертов по международному сотрудничеству в области налогообложения и Комитет неправительственных организаций при ЮНИСЕФ.
ICC regularly attended sessions of the Council and many of its subsidiary bodies, such as the Commission on Sustainable Development, the Commission for Social Development, the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation on Tax Matters, and the Committee on NGOs.
33. Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения, учрежденный Генеральной Ассамблеей в резолюции 40/131, оказывает помощь представителям общин и организаций коренного населения, с тем чтобы они могли участвовать в сессиях Рабочей группы по коренному населению.
33. The United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, established by the General Assembly in resolution 40/131, provides financial assistance to representatives of indigenous communities and organizations to enable them to attend sessions of the Working Group on Indigenous Populations.
Она организует техническую поддержку и подготовку в интересах более чем 800 женщин-членов неправительственных организаций из 150 стран, обеспечивая им возможность участвовать в сессиях Комитета и наблюдать за процессом международного обзора, и тем самым укрепляет потенциал государств, необходимый для обеспечения женщинам равных прав и возможностей.
It provides technical support and training to more than 800 women members of NGOs from 150 countries to attend sessions of the Committee to observe the international review process, thereby increasing State capacity to realize gender equality for women.
Представители организации участвовали в сессиях Генеральной Ассамблеи; в 2006 году они приняли участие в составлении неофициального доклада, переданного в Комитет по правам человека организациями гражданского общества Соединенных Штатов и сторонниками повторного рассмотрения Комитетом второго и третьего периодических докладов Соединенных Штатов о соблюдении Международного пакта о гражданских и политических правах.
Representatives of the organization attended sessions of the General Assembly, and in 2006 contributed to a shadow report submitted to the Human Rights Committee by United States civil society organizations and advocates for the Council's review of the second and third periodic reports of the United States regarding compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights.
participate in the sessions
ПРИГЛАШЕНИЕ УЧАСТВОВАТЬ В СЕССИЯХ И РАБОТЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙ
RECEIVED A STANDING INVITATION TO PARTICIPATE IN THE SESSIONS
ПОСТОЯННОЕ ПРИГЛАШЕНИЕ УЧАСТВОВАТЬ В СЕССИЯХ И РАБОТЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙ
STANDING INVITATION TO PARTICIPATE IN THE SESSIONS AND THE WORK OF THE
ПРИГЛАШЕНИЕ УЧАСТВОВАТЬ В СЕССИЯХ И РАБОТЕ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ
RECEIVED A STANDING INVITATION TO PARTICIPATE IN THE SESSIONS AND THE WORK OF THE GENERAL ASSEMBLY AS OBSERVERS
В 2001 году Центр участвовал в сессиях Комиссии по правам человека.
In 2001, the Center participated in the sessions of the Commission on Human Rights.
Январь - февраль 2003 года: участвовала в сессии КЛДОЖ
January-February 2003: Participation at the session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW).
Она автоматически направляется тем делегациям, которые выразили желание участвовать в сессиях Совета.
It is automatically forwarded to those delegations having expressed the desire to participate in Board sessions.
В течение отчетного периода организация участвовала в сессиях Совета по правам человека в Женеве.
During the reporting period, the organization participated in the sessions of the Human Rights Council in Geneva.
1. постановляет пригласить Университет мира участвовать в сессиях и деятельности в качестве наблюдателя;
1. Decides to invite the University for Peace to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer;
1. постановляет пригласить ГУУАМ участвовать в сессиях и работе Генеральной Ассамблеи в качестве наблюдателя;
1. Decides to invite the GUUAM to participate in the sessions and the work of the General Assembly in the capacity of observer;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test