Übersetzung für "уход за больными" auf englisch
Уход за больными
Übersetzungsbeispiele
Что за устройство по уходу за больными?
What kind of nursing equipment?
1981 мая ЦЕЛИТЕЛЬ Глава: уход за больным
1981 May - Healer - Nursing Chapter
Она выступает за иной уход за больными.
She advocates a different kind of nursing.
- Да, уход за больными - работа крайне неблагодарная.
Well, not a very good job of nursing.
Именно по этому, я занимаюсь уходом за больными.
I mean... it's actually what led me to nursing.
Демонстрация нового устройства по уходу за больными от Министерства здравоохранения.
They've made a breakthrough in nursing equipment.
Кингсбридж нуждается в помещении, выделенном специально для ухода за больными.
Kingsbridge needs an inn dedicated exclusively to nursing the sick.
Тут можно найти лекарства или человека с опытом ухода за больными?
Is there anywhere around here where I can get some drugs, anyone with nursing experience?
Для того, чтобы обладать хосписной лицензией, я должна иметь образование по уходу за больными.
It says in order to have a hospice license, I have to get a nursing degree.
Флоренс - как мне было дозволено называть ее - была матерью этого высокого и священного призвания, именуемого уходом за больными.
Florence, as I was given leave to call her, was the mother of this high and holy calling known as nursing.
Я имею некоторый опыт ухода за больными.
I have some experience of nursing.
У многих женщин есть навыки ухода за больными, и все же…
Many women had nursing experience, and yet . . .
С выражением благодарности она встала, чтобы приветствовать женщину, опытную в уходе за больными.
It was with a thankful countenance that she rose to greet a woman of experience of sick-nursing.
Затем обсудил вопросы гигиены и основные принципы ухода за больными, бегло коснувшись вакцинации.
Then he discussed hygiene and the basic principles of nursing. He touched lightly upon vaccination.
— Мне кажется, что мудрейшая Товия достаточно знает об уходе за больными, так что не вижу надобности указывать это.
I expect Learned Tovia is well acquainted with all the tricks of nursing. I do not think I need to mark it.
Не было больше обязанностей по уходу за больной, но теперь Хилари приходилось все время избегать Джека и женщин, которых он приводил в дом.
She didn't have to provide nursing care anymore. But she had to steer clear of Jack, and the women he dragged in with him.
Работа координатора приравнивалась к работе медсестры, но поскольку в его обязанности не входил уход за больными, то не был предусмотрен и сменщик.
The BSC was a nursing position but because the job did not involve direct patient care, no one filled in the spot when the BSC went on break.
Она произвела подлинную революцию в деле ухода за больными и в работе больниц, именно ей мы обязаны проектированием больниц и госпиталей с хорошо освещенными и проветриваемыми палатами.
She revolutionized both nursing and hospitals – being responsible for the design of hospitals with well-lit, well-ventilated wards.
Она не сомневалась, что, когда наконец наступит реформа в лечении душевных расстройств и методики ухода за больными начнут меняться, они будут отражать все то, что уже сейчас пишется в новейших трудах по психиатрии.
She was convinced that the reform in nursing techniques, when it came, would reflect what the latest textbooks of psychiatry were already saying.
614. Поощряется и осуществляется многодисциплинарный подход к уходу за больными в психиатрических учреждениях.
A multidisciplinary approach towards patient care in mental health care is being encouraged and implemented.
Большинство больниц работало, однако уход за больными затруднялся серьезными политическими разногласиями в отношении будущей системы управления и персонала.
Most hospitals were functioning, but patient care was compromised by serious political disputes regarding future management structures and staffing.
Категории медицинских работников, которые в наибольшей степени подвержены риску, включают медсестер и другой персонал, непосредственно связанный с уходом за больными, сотрудников пунктов первой помощи и средний медперсонал.
Categories of health workers most at risk include nurses and other staff directly involved in patient care, emergency room staff and paramedics.
294. В период 1990-1999 годов частотность заболевания диареей уменьшилась на 20%, что стало возможным благодаря более широкому использованию пероральной регидратации (ПОР) и более тщательному уходу за больными.
294. The number of diarrhoea cases decreased by 20 per cent between 1990 and 1999 owing to the increased use of oral rehydration therapy (ORT) and better patient care.
Постановлением Президента Туркменистана от 30.10.2009 дети-инвалиды до 16 лет бесплатно обеспечиваются медикаментами, протезированием зубов, протезами и другими протезно-ортопедическими изделиями, оборудованиями по уходу за больными, инвалидными колясками.
Pursuant to the Presidential Decision of 30 October 2009, children with disabilities under 16 years old are provided with medicines, dental prosthetic, treatment, orthopaedic and other such appliances, patient-care equipment and wheelchairs free of charge.
Эффективность проекта можно было бы также повысить благодаря взаимодействию с НПО и местными общественными организациями, которым можно было бы поручить проверку рациональных подходов к уходу за больными ВИЧ/СПИДом и улучшению материального благосостояния семей, сталкивающихся с проблемой ВИЧ/СПИДа.
The project could also benefit from working with NGOs and local community-based organizations to test sustainable approaches to HIV/AIDS patient care and to improve the economic conditions of families affected by HIV/AIDS.
176. Постановлением Президента Туркменистана от 30 октября 2009 года дети-инвалиды до 16 лет бесплатно обеспечиваются медикаментами, протезированием зубов, протезами и другими протезно-ортопедическими изделиями, оборудованиями по уходу за больными, инвалидными колясками.
176. Pursuant to the presidential decision of 30 October 2009, children with disabilities under 16 years old are provided with medicines, denture prosthetic treatment, prosthetic, orthopaedic and other such appliances, patient-care equipment and wheelchairs free of charge.
Он подчеркнул, что авторы проекта решения не намеревались создавать помехи ни одной Стороне, считающей, что некоторое ограниченное дополнительное количество ХФУ крайне необходимо для ухода за больными, и в пункте 5 предусмотрена удобная и хорошо продуманная возможность ухода от выполнения этого требования.
He stressed that, in the draft decision, it was not the sponsors' intention to stand in the way of any Party that believed that some limited additional volumes of CFCs were indispensable to patient care, and paragraph 5 provided a most important and prudent escape hatch.
Чтобы улучшить систему ухода за больными...
When considering the improvement of patient care system...
Ньютон проверял отчеты по операциям. И обнаружил некоторые несоответствия в уходе за больными
Newton was doing a review of O.R. cases, and he found some inconsistencies in patient care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test