Übersetzung für "утолить его" auf englisch
Утолить его
Übersetzungsbeispiele
Соломоновы пруды давно высохли, но по узкому каналу еще поступает вода из расположенного поблизости источника, и многие палестинцы приходят сюда каждый день, чтобы заполнить емкости и утолить жажду.
Solomon's Pool had dried up a long time ago but a narrow canal still funnelled water from a nearby spring and numerous Palestinians converged there every day to fill their containers and quench their thirst.
Поскольку этот режим не утолил свою кровожадность, сделав мишенью каждого человека, каждый дом и каждый объект инфраструктуры в секторе Газа, он решил прибегнуть к таким невообразимым преступным актам, как нанесение ударов по ни в чем не повинным детям и женщинам, нашедшим убежище в объявленных безопасными зданиях Организации Объединенных Наций, а также нападения на гуманитарных сотрудников Организации Объединенных Наций и местный медперсонал, в результате чего некоторые из них погибли или получили ранения.
Since that regime's thirst for blood has not been quenched by targeting every human being, every house and every infrastructure in the Gaza Strip, it has resorted to unimaginable criminal acts, such as the bombardment of innocent children and women taking shelter in United Nations-declared safe buildings and killing and injuring United Nations humanitarian personnel and local paramedics.
Увиденное мною в этих двух музеях походило на сцены из фильма ужасов: черные, обугленные тела, обгоревшие здания, полностью разрушенный город, мужчины, женщины и дети с ненатурально обвисшей кожей, подобно призракам, безнадежно мечутся в поисках воды, чтобы утолить нестерпимую жажду, но вода, если они ее и находят, тоже загрязнена какой-то липкой субстанцией, которая делает ее непригодной для питья; картины тысяч безжизненных тел.
The scenes that I witnessed in the two museums were like pictures out of a horror movie: black, burned bodies, charred buildings, a city completely obliterated, pieces of skin dripping like plastic from the ghostly-looking figures of men, women and children scurrying desperately to look for water to quench an unbearable thirst, only to find the water equally polluted by a viscous substance that rendered the water unfit for consumption; pictures of thousands of dead bodies.
Подношу с благоговением, желая продать и тем утолить благородное нетерпение благороднейших литературных чувств вашего превосходительства.
I beg to suggest, with great respect, that your excellency should buy it, and thus quench the noble literary thirst which is consuming you at this moment,
Но это напомнило о не менее страшной жажде. Нельзя же утолить ее, стоя под огромным дубом и ожидая, когда тебе на язык случайно упадет тяжелая капля!
That only reminded them that they were also parchingly thirsty, without doing anything to relieve them: you cannot quench a terrible thirst by standing under giant oaks and waiting for a chance drip to fall on your tongue.
— Но жажды она не утолит, верно?
But it would not quench my thirst, would it?
Неожиданно эгоистичная мысль утолила его.
A suddenly selfish thought quenched it.
Он никак не мог утолить жажду.
He could not quench his thirst.
Такую жажду нельзя утолить водой;
This kind of thirst couldn’t be quenched by mere water;
Жажда его утолена, и злость засыпает.
Its thirst too quickly quenched, it sleeps.
Он пил, утоляя жажду, которую, как ему казалось, утолить невозможно, пока у него не заболели живот и горло.
He drinks until he quenches a thirst he thought could never be quenched, until his stomach and his throat hurt.
Почему бы и нет? Почему бы не утолить боль прямо сейчас?
Well, why not? Why not quench it right now?
Но ею не утолить жажды – то была всего лишь иллюзия.
Yet for all that it would quench no thirst, being but illusion.
Достаточную, как он надеялся, чтобы утолить жажду на всю ночь.
Enough, he hoped, to quench his thirst for the night.
Скажем так: песни утолили былую жажду.
Let’s just say the songs quench that thirst now.
satisfy his
Не она могла утолить его желания и осчастливить его!
She could not satisfy his desire and make him happy.
Идентификация мертвеца могла лишь утолить его любопытство.
He hoped to ID the dead only to satisfy his curiosity.
Никто не подошел к нему, чтобы утолить его жажду информации об этой платформе.
But no one came to satisfy his growing lust, his need for information.
Схватиться с Крэмьером один на один в смертном бою - только это могло утолить его жгучую ненависть...
To be face to face with Cramier in a mortal conflict could alone have satisfied his feeling.
Порядком прогорклая вода из бачка утолила его жажду, и вскоре он почувствовал себя гораздо лучше.
A tank of rather rusty water soon satisfied his thirst, and presently he felt much better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test