Übersetzung für "услуги адвоката" auf englisch
Услуги адвоката
Übersetzungsbeispiele
lawyer services
Право на услуги адвоката предоставляется не только лицам, подозреваемым в совершении уголовных правонарушений.
The right to a lawyer's services does not apply solely to criminal suspects.
55. Она заявила, что все лица, содержащиеся под стражей, могут пользоваться услугами адвоката и что существует круглосуточная служба правовой защиты.
It stated that access to a lawyer is available for all detainees and that a 24 hours lawyer's service exists.
Насколько она понимает, при использовании внесудебных мер (посредничестве) доступ к услугам адвоката ограничен и несовершеннолетний не имеет права на получение правовой помощи.
She understood that when extrajudicial measures (mediation) were taken, access to a lawyer's services was limited and the minor was not entitled to legal aid.
Предлагаемая поправка, в случае ее принятия, "вновь передаст" это право судам, а задержанные лица получат доступ к правовой помощи и смогут пользоваться услугами адвоката.
The proposed amendment, if approved, would "revest" that authority in the courts, and detainees would be given access to legal aid and to the duty lawyer service.
Помимо службы государственного инспектора следует также сказать о Высшем суде, в который непосредственно может обращаться любое лицо, считающее себя потерпевшей стороной, не прибегая при этом к услугам адвоката.
In addition to the Comptroller, there was a High Court of Justice, to which any person who considered himself injured could appeal directly without the need for a lawyer's services.
Право на пользование услугами адвоката
Right to counsel
Предоставляются услуги адвоката.
Legal counsel was made available.
До этого обвиняемый не может прибегать к услугам адвоката.
Counsel could not intervene prior to that.
Я отказываюсь от услуг адвоката.
I waive my right to counsel.
- Я думала, вам нужны услуги адвоката.
I thought you were getting counselling.
Мой клиент решил прибегнуть к праву хранить молчание и пользоваться услугами адвоката.
My client has invoked his right to silence and to counsel.
Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством.
You have the right to free and immediate legal advice from duty counsel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test