Übersetzung für "уровни преступности" auf englisch
Уровни преступности
Übersetzungsbeispiele
Что касается уровня преступности, то результаты введения указов неизвестны.
The specific effects on the crime rate are unknown.
с обеспокоенностью отмечая повышение уровня преступности в территории,
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory,
3.1.1 Сокращение на 20 - 25 процентов уровня преступности.
3.1.1 Reduction of 20-25% in crime rate.
Сокращение на 20 - 25 процентов уровня преступности.
Reduction of 20-25 per cent in crime rate.
Контингент заключенных растет, и имеет место сокращение уровня преступности.
The prison population is growing and there is a decline in the crime rate.
Безусловно, существует сложная взаимосвязь между наказанием и уровнем преступности.
Of course, there was a complex relationship between penalties and crime rates.
Динамика уровня преступности в Малави по данным полиции,
Trends in police-reported crime rate, Malawi, 2006-2010
Со сниженим уровня преступности благодаря легализации покончено.
So much for legalization lowering the crime rate.
Это район среднего класса с растущим уровнем преступности...
It's a middle-class neighborhood - with a crime rate that's below... - Is that a "no"?
Речь об уровне преступности и пенсии, у которой призывает всех граждан губернатор...
Speech about crime rates and pensions, the governor urged all citizens...
Верно? До сих пор он выбирал бедные районы с высоким уровнем преступности.
But so far he's chosen impoverished neighborhoods with high crime rates.
На следующем слайде вы увидите снижение уровня преступности за прошедший месяц.
Go well. The next chart shows the drop in the crime rate Over the last month.
Прошлым вечером он выбрал район, который не так давно привели в порядок, и с относительно низким уровнем преступности.
Last night, he chose a neighborhood that's been recently gentrified and has a relatively low crime rate.
Последние несколько лет, в городе наблюдалось снижение уровня преступности, но это уже пятое убийство в этом месяце.
You know, Bob, after several years of declining crime rates in the city this will be the fifth homicide here this month.
Извините, Тристан Фуллертон вырос на улицах в Найстауне, который стоило бы назвать Минтауном из-за высокого уровня преступности, которая коснулась и дома Тристана.
Sorry, uh, Tristan Fullerton was raised in the streets of Nicetown, which actually should've been called Meantown due to it having a very high crime rate ‐‐ crime that visited Tristan's own home in the form of abuse.
Это был процветающий город с высокими экономическими показателями и низким уровнем преступности… Подумаешь!
This was a prosperous settlement, high economic index, lowish crime rates ... Shit!
КРАТКО О ПРЕСТУПНОСТИ — До вас, вероятно, доходили слухи о высоком уровне преступности в Санктуарии.
A Word About Crime - You have probably heard rumours of the high crime rate in Sanctuary.
Рождения и смерти. Статистика заболеваний, данные о загрузке транспорта, расходе энергии, уровне преступности.
Births and deaths, disease statistics, transportation correlations, power levels, crime rates.
И впервые за все время выразил озабоченность уровнем преступности в штате и очевидным равнодушием к казни приговоренных убийц.
And for the first time, he voiced concern over the state's crime rate and its seeming indifference to executing condemned killers.
Владения Семьи в Бронксе располагались в окружении районов с самым высоким в мире уровнем преступности, но в самом анклаве царили спокойствие и исключительная законопослушность.
The Bronx Enclave, surrounded by areas with the highest crime rate in the world, was singularly free of evildoing.
Миниатюрный седан «фиат», входивший в снаряжение рядовых турок, был куплен капитаном Нуаром якобы для эфиопского посольства и поставлен в работавший круглосуточно гараж по соседству с полицейским участком, отличавшимся крайне низким уровнем преступности.
The small Fiat sedan, which was the diversion equipment for the Turk privates, had been purchased by Captain Noir, in the name of the Ethiopian embassy. It was parked in an all-night garage next to a police station where the crime rate was at a minimum.
В то же самое время вы случайным образом выбираете другую группу штатов и приказываете посадить в тюрьмы каждого из них по 10 тысяч человек (например, совершивших мелкие правонарушения), которые при прочих условиях не попали бы за решетку. Теперь вам остается откинуться в кресле и в течение нескольких лет замерять уровни преступности в каждой из двух групп штатов.
At the same time, you could randomly select a different group of states and have them lock up 10,000 people, misdemeanor offenders perhaps, who otherwise wouldn’t have gone to prison. Now sit back, wait a few years, and measure the crime rate in those two sets of states.
crime levels
3. Глобальный анализ уровней преступности и тенденций в области преступности
3. Global analysis on crime levels and trends
Взаимодействие основных факторов, влияющих на уровни преступности, носит комплексный характер.
The interplay between underlying factors that affect crime levels is complex.
Цифры свидетельствуют также о том, что легализация не влечет за собой повышения уровня преступности.
Figures also showed that regularization had not resulted in higher crime levels.
33. Уровень раскрываемости преступлений − это показатель, который может способствовать снижению уровня преступности.
33. The crime detection rate is an outcome indicator that may lead to reduced crime levels.
По сути, за последние несколько месяцев отмечалась тенденция к снижению уровня преступности в Найроби и во всей стране.
Indeed, in the last few months crime levels in Nairobi and throughout the country had shown a downward trend.
13. О социально-статистическом обследовании населения по уровню преступности и фиксации его результатов (единовременное, в плане на 2012г.).
13. Socio-statistical survey on crime levels and recording of its results (non-recurring, in the plan for 2012)
57. ЮНОДК участвует в разработке показателей измерения уровня преступности и оценки эффективности систем уголовного правосудия.
UNODC is participating in the development of indicators for measuring crime levels and assessing the efficiency of criminal justice systems.
Важно отметить, что Национальное обследование жертв преступлений 2011 года подтвердило наличие тенденции к снижению уровня преступности.
Importantly, the 2011 National Victims of Crime Survey findings supported trends that showed a decrease in crime levels.
Рекомендуется, чтобы Комиссия содействовала проведению оценки взаимосвязи между уровнями преступности, с одной стороны, и основными и обусловленными факторами, в частности экономическими показателями, - с другой.
It is recommended that the Commission promote analysis of the relationship between crime levels and underlying or associated factors, such as economic indicators.
Зарегистрированные полицией данные о преступности представляют собой производное, которое обусловлено уровнями преступности, полнотой отчетности и процедурами полицейского учета.
Crime figures recorded by the police are a construct of all underlying crime levels, reporting rates and police recording processes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test