Übersetzung für "указать ему" auf englisch
Указать ему
Übersetzungsbeispiele
Когда одна из потерпевших не смогла указать на него как на лицо, совершившее преступление, следователь будто бы взял ее за руку и указал на автора.
When one of the victims failed to point him out as the perpetrator, allegedly the investigator took her hand and pointed to the author.
Я только указал ему верное направление.
I only point him in the right direction.
Только Иветт могла указать ему на меня.
Yvette's the one who pointed him at me.
Я попыталась указать ему верное направление.
Well, I tried to point him in the right direction.
Что ж, матери Джона теперь нужно выбранить его, как ребёнка и указать ему на его долг.
So it's left to John's mother to scold him like a child and point him to his duty.
Никаких знаков от богов, которые бы указали ему правильное направление , как было в книгах, на которых он вырос.
No sign from the gods to point him in the right direction like there had been in all the books that he had loved growing up.
Она указала ему на лестницу.
She pointed him upstairs.
Чавез указал ему на телефон Реблинга.
Chavez pointed him to Roebling's phone.
Внутренний компас указал ему направление к Мидори.
An internal compass pointed him toward Midori.
— Очень хорошо. — Хан указал ему на кресло. — Садись.
"Very well." The Khan pointed him to a chair. "Be seated.
Я указал ему на дверь.
I showed him the door.
Фитц просто... жертвоприношение, чтобы указать ему на дверь.
Fitz was just... an offering to show him the door.
И что-то я не видел, чтобы ты указал ему на дверь.
I don't see you showing him the door.
Что ж, если ты и вправду переживаешь о душе друга, то, пожалуй, попробуй указать ему путь Иисуса.
Well, if you really care about your friend's soul, then perhaps show him the way of Jesus.
Я указал ему на открытку.
I showed him the card.
Он взглянул на меня, и я указала ему на упаковку.
He looked up, and I showed him the box.
Я указал ему на свое лицо и руки.
I showed him my hand and face.
Он просил ее дух указать ему путь.
He called upon her ghost to show him the way.
Те указали ему направление, и он бросил в ту сторону заклинание света.
They showed him the general direction of their quarry, and he put a light spell up there.
ОбиВан коснулся экрана, и яркая зеленая дорожка указала ему кратчайший путь к лаборатории.
He touched the screen, and a luminous green path showed him the route.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test