Übersetzung für "указание на необходимость" auf englisch
Указание на необходимость
Übersetzungsbeispiele
Расчеты, проведенные в соответствии с установленными критериями, не содержат каких-либо указаний на необходимость предлагать изменения в объеме резерва.
Calculations according to the identified criteria did not indicate a need to propose a change in the reserve.
Каждая структура представляет бюджетную Форму 12 с указанием ресурсов, необходимых для проведения обязательных самооценок и факультативных внутренних оценок.
Each entity submits budget Form 12, indicating resources needed to conduct mandatory self-assessments and discretionary internal evaluations.
Простое указание на необходимость придерживаться соответствующих форматов при отображении рекомендованной скорости на борту транспортного средства способствовало бы применению общих стандартов и установлению приоритетности знаков.
A simple sentence indicating the need to keep these formats when displaying speed recommendation in-vehicle would help to share signing standards and to gain preeminence.
c) рассмотреть также целесообразность указания на необходимость разработки особых положений, касающихся конкретных видов преступлений, например, торговли детьми, коррупции, преступлений, связанных с огнестрельным оружием, незаконных мигрантов и кражи транспортных средств, которые могут быть предметом международно-правовых документов, независимо от того, будут ли они связаны с проектом конвенции или нет;
(c) Also to consider indicating the need for special provisions related to specific types of crime, such as, trafficking in children, corruption, offences related to firearms, trafficking in illegal migrants and theft of motor vehicles, that may be the subject of international instruments, whether associated with or separate from the draft convention;
А в большинстве конвенций содержится лишь указание на необходимость разработки подходящих протоколов об ответственности, и большинство из этих протоколов в течение значительного периода времени являются предметом переговоров без какого-либо окончательного решения или консенсуса в отношении основных связанных с этим вопросовСодержательное резюме международной практики, касающейся средств защиты применительно к трансграничному вреду, причиненному опасной деятельностью лицам или собственности или окружающей среде, и описание различных форм ответственности и случаев выплаты компенсации без какого-либо вменения ответственности или гражданско-правовой ответственности вместе с примерами договоров и прецедентов, см. Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят первая сессия, Дополнение № 10 (A/51/10), приложение I, комментарий к статье 5, рекомендованной Рабочей группой.
Most of the conventions have only indicated the need for development of suitable protocols on liability and most of these protocols have been under negotiation for a considerable amount of time without any resolution of or consensus on the basic issues involved. For an excellent summary of international practice dealing with remedies for transboundary harm caused by a hazardous activity to persons or property or the environment and for a mention of the different forms of liability and occasions of payment of compensation without any attribution of responsibility or liability along with examples of treaties and case law, see Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 10 (A/51/10), annex I, commentary to article 5 recommended by the Working Group, p. 270.
an indication of the need for
Это сразу же обнаружилось, как только мы попытались включить в Соглашение указание на необходимость недискриминационного подхода к уплате ежегодного сбора в 1 млн. долл. США.
This became apparent as soon as we tried to include in the Agreement indications regarding the need for a non-discriminatory approach to the payment of the annual fee of $1 million.
5. Когда Комитет считает это уместным, он направляет доклады государств-участников специализированным учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций, а также другим компетентным органам, чтобы те обратили внимание на высказываемую там просьбу о технической консультации или помощи либо содержащееся там указание на необходимость в последних, вместе с замечаниями и рекомендациями Комитета (если таковые имеются) по поводу этих просьб или указаний.
5. The Committee shall transmit, as it may consider appropriate, to the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations, and other competent bodies, reports from States Parties in order to address a request or indication of a need for technical advice or assistance contained therein, along with the Committee's observations and recommendations, if any, on these requests or indications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test