Übersetzung für "удар против" auf englisch
Удар против
Übersetzungsbeispiele
Конрад готовится нанести удар против тебя.
Conrad's landed some impressive blows against you.
Поскольку гражданских лиц в указанном районе, по всей видимости, не было, было начато нанесение удара против указанных боевиков.
Since the location appeared to be clear of civilians, the strike against the operatives was initiated.
В течение нескольких дней по радио также передавались объявления, обращенные к гражданскому населению с предупреждением об ударе против <<Хезболлах>>.
For several days, radio announcements were also made to the public warning of a strike against Hizbullah.
В ходе данного инцидента, как было подтверждено результатами проведенного министерством юстиции расследования и вновь подчеркнуто делегацией Совета Европы, имело место "преждевременное и несоразмерное применение силы", в том числе "использование резиновой палки (два удара) против несовершеннолетнего даже после того, как последний уже явно подчинился", использование резиновой палки (один удар) против несовершеннолетнего в ходе расследования, хотя было очевидно, что он не оказывает никакого сопротивления", и использование резиновой палки (два удара) против лица, отказавшегося встать с кровати".
The incident resulted in, as was confirmed after the investigation by the Ministry of Justice and reiterated by the delegation of the Council of Europe, the "premature and disproportionate use of force", including the "use of a truncheon (two strikes) against a minor even after the minor was clearly subdued", the use of a truncheon (one strike) against a minor during the investigation, although it was clear that the minor did not offer any resistance", and the use of a truncheon (two strikes) against a person who refused to get out of bed".
Последний решил просить НАТО о нанесении воздушных ударов против сербов, сочтя, что военная сила может быть использована во благо.
The latter decided to initiate a request for NATO air strikes against the Serbs, calculating that force could be used to advantage.
Мы поддерживаем использование воздушных ударов против сербских сил в соответствии с резолюцией 836(1993) Совета Безопасности и запрет на поставки оружия этим силам.
We support the use of air strikes against Serbian forces, in accordance with Security Council resolution 836 (1993), and the interdiction of arms supplies to those forces.
В целом можно сделать вывод о том, что Соединенные Штаты в рамках своей ядерной доктрины уже дали <<зеленый свет>> своему упреждающему ядерному удару против Корейской Народно-Демократической Республики.
Overall, one can conclude that the United States, through the Nuclear Posture Review, has already green-lighted its nuclear pre-emptive strike against the Democratic People's Republic of Korea.
Республика Беларусь подтверждает свою позицию о необходимости незамедлительного прекращения нанесения военных ударов против Ирака и перехода к безотлагательному поиску путей разрешения иракского кризиса дипломатическими методами в рамках Совета Безопасности на основе строгого соблюдения всеми сторонами его решений.
The Republic of Belarus reaffirms its position regarding the need to cease military strikes against Iraq at once and urgently to seek a solution to the Iraqi crisis through diplomatic means within the framework of the Security Council on the basis of strict compliance by all sides with its decisions.
Во-первых, никакого нового ультиматума не потребовалось бы, если бы командные структуры Организации Объединенных Наций (которые игнорировали многочисленные и все более разрушительные нападения на Сараево и его население в течение последних недель и открыто отвергали призывы к авиационным ударам против блокирующих войск) обеспечили соблюдение условий первого ультиматума.
First, no new ultimatum would have been necessary if, in fact, the first ultimatum had been honoured by the United Nations Command (which ignored so many increasingly violative attacks upon Sarajevo and its population in recent weeks and explicitly rejected calls for air strikes against the besiegers);
Как мы можем ослабить -- даже и на мгновение -- нашу готовность отразить притязания японцев, когда правительство и парламент японцев ведут разговоры о введении санкций в отношении КНДР, а министр обороны и другие официальные лица высокого ранга Японии кричат об упреждающем ударе против КНДР, совершенно так же, как это делают Соединенные Штаты?
How can we slacken -- even for a moment -- our preparedness against the Japanese when the Government and parliament of the Japs are talking about imposing sanctions on the Democratic People's Republic of Korea and the Defence Minister and other high-ranking officials of the Japs are clamouring for a pre-emptive strike against the Democratic People's Republic of Korea, just as the United States is doing?
Направленные удары против их ядерной программы.
Targeted strikes against their nuclear programme.
Центр обеспокоен, что Рейган планирует секретный удар против спецназа, расположенного в Никарагуа.
The centre's worried that Reagan may be planning a covert strike against a spetsnaz detachment in Nicaragua.
Согласно приказам, Петров должен был запустить российские ракеты в качестве ответного удара против США.
Petrov's training dictated that he launch Russian missiles as a retaliatory strike against the United States.
Всё готово для удара против семей полицейских Эйч Ар, если у него что-то не получится.
All positioned to strike against the families of HR cops if things don't go his way.
Если суду станет известно, что я не плачу страховку за детей, это будет сильным ударом против меня.
The courts find out I dropped insurance on my kids, It's a big strike against me. I can't afford that.
Моя команда разработала три возможных ответных удара против РФ, которые мы обозначили Фазами X, Y и Z.
My team at CyberCom has come up with three possible retaliatory strikes against the Russian Federation, which we've designated Phases X, Y and Z.
Киселев знает, что даже если он начнет удар против ваших наземных сил, ваши базирующиеся в море ракеты быстро нанесут ответный удар.
Kiselev knows that even if he launches a strike against your land-based forces, your sea-based missiles are in a position to exact extreme retribution.
"Тогда мы можем предположить,"продолжила она,"что вы — одна из тех, кто верит в прямые удары против Стригоев?"
"We would assume then," she continued, "that you are one of those who believe in direct strikes against the Strigoi?"
Но был действительно растущий интерес в деле введения превентивных ударов против стригоев – и у стражей, и у мороев.
But there had indeed been growing interest in actually doing preemptive strikes against Strigoi—with both guardians and Moroi.
Даже если намечается удар против Межзвездного Альянса, для меня невозможно послать сигнал тревоги ни Шеридану, ни кому-либо из его людей.
If there were to be a strike against the Interstellar Alliance, it would be impossible for me to alert President Sheridan or any of his people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test