Übersetzung für "турецкие войска" auf englisch
Турецкие войска
Übersetzungsbeispiele
Ротация турецких войск и их техники не была связана с их усилением.
The rotation of Turkish troops and their equipment did not imply a reinforcement.
Объединенных Наций направить турецкие войска в Боснию и Герцеговину
the Secretary-General to send Turkish troops to Bosnia and Herzegovina
Заявление о значительном сокращении численности турецких войск не соответствует действительности.
This alleged significant reduction in Turkish troop levels is misleading.
а) Постоянное присутствие турецких войск на Кипре: в соответствии с пятым планом Аннана турецкие войска постоянно оставались бы на Кипре даже после будущего присоединения Турции к Европейскому союзу.
(a) The permanent presence of Turkish troops in Cyprus: According to Annan Plan V, Turkish troops would remain in Cyprus in perpetuity and even after Turkey's eventual accession to the European Union.
Именно присутствие турецких войск принесло моему народу мир и безопасность.
It is the presence of Turkish troops that has brought my people peace and security.
Послание также включает в себя призыв к обеспечению "вывода турецких войск" с острова.
An appeal is also included in the message for securing the "withdrawal of Turkish troops" from the island.
Ввод турецких войск в 1974 году был обусловлен истреблением турок-киприотов.
The intervention by Turkish troops in 1974 had been prompted by massacres of Turkish Cypriots.
К сожалению, эта политика не соблюдается в незаконно оккупированных районах, контролируемых турецкими войсками.
Unfortunately, this policy is not adhered to in the illegally occupied areas controlled by Turkish troops.
Резолюция 365 (1974) Совета Безопасности призывает к выводу турецких войск с Кипра.
Security Council resolution 365 (1974) calls for the withdrawal of Turkish troops from Cyprus.
Он призвал в этой связи ликвидировать фактическое разделение острова путем вывода турецких войск.
It called in that regard for the abolition of the de facto division of the island through the withdrawal of the Turkish troops.
Два месяца назад турецкие войска, пользуясь весенним таянием снегов и односторонним перемирием с турецкими курдами, предприняли массированное наступление на лагеря повстанцев.
Two months before, Turkish troops had taken advantage of a spring thaw and a unilateral cease-fire with Turkish Kurds to begin a massive offensive against the rebels.
Там вкратце упоминается некий «воевода Дракула» (которого, кстати, автор нигде не называет Владом), переправившийся через Дунай и напавший на турецкие войска.
William Wilkinsons An Account of the Principalities of Wallachia and Moldavia (1820) contains a few brief references to a Voivode Dracula (never referred to as Vlad) who crossed the Danube and attacked Turkish troops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test