Übersetzung für "трэверс" auf englisch
Трэверс
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Ты знаешь Трэверсов?
You don't mean you know these Traverses?
Миссис Трэверс, пожалуйста.
Mrs Travers. Please.
Тогда почему "Трэверс"?
Then, who's Travers?
Я Делия Трэверс.
- l'm Dahlia Travers.
Позвольте, миссис Трэверс.
- Pardon me, Mrs Travers.
Отлично. Трэверс, идем.
Travers, come on, let's go.
Спасибо, мистер Трэверс.
- Not at all, Mr Travers.
Думаете, Трэверс мёртв?
You think Travers is dead?
Добрый день, миссис Трэверс!
Good afternoon Mrs Travers!
— Это Трэверс, — прошипел гоблин на ухо Гарри. Гарри не мог сразу вспомнить, кто такой Трэверс.
“It’s Travers,” hissed the goblin into Harry’s ear, but at that moment Harry could not think who Travers was.
— Трэверс… он помог убить Маккиннонов.
There was Travers—he helped murder the McKinnons!
Трэверс оглянулся, вопросительно подняв брови.
Travers looked around, eyebrows raised.
— Что ж, идемте? — сказал Трэверс, пропуская Гермиону вперед.
“Shall we?” said Travers, gesturing Hermione forward.
Гарри направил на Трэверса волшебную палочку: — Империо!
Harry pointed his wand at Travers. “Imperio!”
— Увы, мне тоже! — воскликнул Трэверс. — Золото, презренное золото!
“Alas, I also,” said Travers. “Gold, filthy gold!
Трэверс стоял неподвижно, разинув рот.
Travers was now standing quite still with his mouth hanging wide open.
— А вам что нужно? Трэверс остановился на всем ходу, заметно обидевшись.
“And what do you want?” Travers stopped in his tracks, clearly affronted.
— А, Детекторы! — театрально вздохнул Трэверс. — Как это примитивно… Но ведь действенно!
“Ah, Probity Probes,” signed Travers theatrically, “so crude—but so effective!”
— А, Муфалда! — воскликнула Амбридж, увидев Гермиону. — Вас Трэверс послал, так?
“Ah, Mafalda!” said Umbridge, looking at Hermione. “Travers sent you, did he?”
— Апджон и Трэверс, — подсказал я. — Кто такие Апджон и Трэверс?
“Upjohn and Travers,” I said. “Who were Upjohn and Travers?”
Но Трэверс еще не кончил.
 But Travers went on talking.
Кто или что были эти Апджон и Трэверс?
Who or what was Upjohn and Travers?
Тот самый Трэверс, с которым я играл, Трэверс из дома на мельнице, его имя было Тео.
The Travers I’d played with, the Travers of the mill house, his name was Theo.
Он был страховым агентом. — Пауза. — Его звали, — наконец-то сказал он, — Трэверс. Теодор Трэверс.
He was an insurance agent.” He paused. “His name,” he said finally, “was Travers. Theodore Travers.”
— «Апджон и Трэверс», — произнес я.
“Upjohn and Travers,” I said.
Ну, потом он захотел поехать в Трэверс.
Well, then he wanted to go to Traver's."
Трэверс Сандакан из Дороги грабителей
Travers Sandakan of Thieves' Road
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test