Übersetzung für "троады" auf englisch
Троады
Übersetzungsbeispiele
troads
Эта часть получила имя Троада.
This section is called the Troad.
Я был царем. Троя и вся Троада были моими.
I was the King. Troy and the Troad were mine.
— Все смертные делают, даже царь Троады.
‘All mortal men do,’ I answered, ‘even the King of the Troad.’
— Так почему же Приам бездействует, раз у него есть больше, чем хорошая возможность прямо сейчас выгнать нас из Троады?
So why exactly is Priam unwilling to commit himself when he has more than a good chance of driving us out of the Troad right now?
Трудностей с провизией мы не испытывали, так как побережье к северу от Троады и дальний берег Геллеспонта изобиловали фуражом.
Food hadn’t turned out to be a difficult problem, as the coast well to the north of the Troad and the far shore of the Hellespont provided excellent forage.
Он покинул Византий и маршем двинулся в Троаду, останавливаясь в местечке, расположенном недалеко от Даскилея, где Клейдемос и встретился с ним.
He left Byzantium and marched to the Troad, stopping at a place not far from Dascylium where Kleidemos met up with him.
Если мне суждено двадцать лет провести вдали от Итаки, то следующие десять пусть пройдут где-нибудь еще, кроме Троады.
If I have to remain away from Ithaka for twenty years, then let the second ten of them be spent anywhere save in the Troad.
Анхис, младший сын одного из знатных семейств, занимался лошадьми — знаменитые кони Троады издавна приносили ей славу и богатство. — Вот как, — кивнула я.
Anchises was a younger son of one of the noble houses, and went with the horses and cared for them, because the great horses of the Troad were the source of all our wealth.” “Ah,” I said.
У Павсания больше не было никаких оправданий, чтобы оставаться в Троаде. Поэтому он убедил себя в том, что единственное, что ему остается, так это вернуться в Спарту, где у эфоров, безусловно, нет никаких данных против него.
Pausanias no longer had any justification for remaining in the Troad and thus convinced himself that his only option was to return to Sparta, where the ephors surely still had no evidence against him.
серел изгиб песчаной косы между устьями Скамандра и Симоиса — рек, которые орошали Троаду, питая урожаи пшеницы и ячменя, колосящиеся на ветру, шепчущем свою вечную песню.
I saw the long greyish curve of the beach which lay between the mouths of Skamander and Simois, the two rivers which watered the Troad and nurtured the crops, emmer wheat and barley, rippling in a soughing, perpetual wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test