Übersetzung für "три тысячи фунтов" auf englisch
Три тысячи фунтов
Übersetzungsbeispiele
Если капитал оборачивается дважды или трижды в год, он может давать постоянное занятие такому количеству производительного труда, которое можно содержать там в течение года на две или три тысячи фунтов.
If the returns are made twice or thrice in the year, it can keep in constant employment a quantity of productive labour equal to what two or three thousand pounds can maintain there for a year.
Дело, таким образом, быстро уладилось: он отказывался от всякой помощи в духовной карьере, — даже в том случае, если бы в будущем у него возникла возможность такую помощь принять, — и получал взамен три тысячи фунтов.
the business was therefore soon settled—he resigned all claim to assistance in the church, were it possible that he could ever be in a situation to receive it, and accepted in return three thousand pounds.
открывали кредит на определенную сумму (в две или три тысячи фунтов, например) всякому лицу, которое могло представить двух лиц, обладающих безусловной кредитоспособностью, владеющих недвижимой собственностью и готовых поручиться, что любая сумма, выданная ему в пределах открытого кредита, будет по первому требованию выплачена вместе с законными процентами.
by granting what they called cash accounts, that is by giving credit to the extent of a certain sum (two or three thousand pounds, for example) to any individual who could procure two persons of undoubted credit and good landed estate to become surety for him, that whatever money should be advanced to him, within the sum for which the credit had been given, should be repaid upon demand, together with the legal interest.
Но молодой человек, который, вместо того чтобы заняться торговлей или какой-нибудь свободной профессией, затратит свой капитал в две или три тысячи фунтов на покупку и обработку небольшого участка земли, может, конечно, рассчитывать на вполне счастливую и вполне независимую жизнь, но должен распрощаться навсегда со всякой надеждой приобрести крупное состояние или большую известность, кото- рые — при затрате своего капитала иным образом — он имел бы такие же шансы приобрести, как и всякий другой.
But a young man, who, instead of applying to trade or to some profession, should employ a capital of two or three thousand pounds in the purchase and cultivation of a small piece of land, might indeed expect to live very happily, and very independently, but must bid adieu forever to all hope of either great fortune or great illustration, which by a different employment of his stock he might have had the same chance of acquiring with other people.
Но почему этим «что-то» непременно должны быть три тысячи фунтов?
but THAT something need not be three thousand pounds. Consider,
– Говорит, что за карточный долг, три тысячи фунтов.
He says for gambling, a three thousand pound debt.
Вы меня убедили. Я выкладываю три тысячи фунтов.
I am convinced, so I lay out three thousand pounds.
Они будут вполне обеспечены. Три тысячи фунтов!
It would be enough to make them completely easy. Three thousand pounds!
Заведующий хозяйством предлагает продать свое за три тысячи фунтов.
Head of maintenance is offering to sell his for three thousand pounds.
Купил в Александрии у грабителей гробниц за три тысячи фунтов стерлингов.
I bought it from grave robbers in Alexandria for three thousand pounds sterling.
Чашки чрезвычайно ценные и на аукционе, вероятно, могли бы быть проданы за две или три тысячи фунтов».
They are very valuable, and at auction would probably bring two or three thousand pounds.
Перевел бы три тысячи фунтов в дорожные чеки и зашил их в штаны.
Instead I would have three thousand pounds’ worth of traveller’s cheques sewn into my trousers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test