Übersetzung für "трамвайные вагоны" auf englisch
Трамвайные вагоны
Übersetzungsbeispiele
Итак, дамы и господа, это один из примерно 1200 трамвайных вагонов такого типа, типа E1, выпущенных советом графства Лондон с 1912 года и позднее.
So, ladies and gentlemen, this is, um, one of about 1,200 tram cars of this type, of type E1, built, um, by London County Council from about 1912 onwards.
21. Подвижной состав включает число всех автобусов, пассажирских метрополитенных, трамвайных вагонов и троллейбусов, числящихся на балансе отчитывающейся организации: находящихся в работе, резерве, простое в технически исправном состоянии, ремонте, ожидании ремонта, включая также не пригодный для работы подвижной состав, но еще не списанный с баланса.
21. Vehicles includes all motor buses, underground-railway or tram passenger cars and trolleybuses on the balance sheet of the reporting organization, whether they are in service, in reserve, out of service but in running order, under repair, awaiting repair, or unserviceable but still on the organization’s balance sheet.
Даниэль пересек бульвар и обошел вокруг трамвайные вагоны, стоявшие на приколе в ожидании рассвета.
Daniel crossed the avenue and walked around a couple of stationary trams that waited for dawn to break.
Бесконечная цепь трамвайных вагонов – тридцать две мили сцепленных экипажей – двигалась по замкнутому кольцу через Центр Лондона, район Великих Небоскребов и областные градообъединения.
The never-ending shuttle train of trams, thirty-two miles of linked carriages, followed a circular route through London Central, The Great High Rise and surrounding conurbation areas.
Наша мужская компания в едином порыве одушевления переехала через Па-де-Кале, ожидая застать в Дувре картину, столь часто и со столь малыми изменениями повторявшуюся в последние годы во всех концах Европы, что у меня по крайней мере уже сложилось яркое зрительное представление о том, что такое революция — красный флаг на почтамте, перевернутый трамвайный вагон, пьяные сержанты, открытые ворота тюрьмы и шайки выпущенных на свободу преступников, шныряющие по улицам, и вокзал, на который так и не прибыл по расписанию поезд из столицы.
We crossed together, in a high-spirited, male party, expecting to find unfolding before us at Dover the history so often repeated of late, with so few variations, from all parts of Europe, that I, at any rate, had formed in my mind a clear, composite picture of ‘Revolution’ — the red flag on the post office, the overturned tram, the drunken N.C.O.s, the gaol open and gangs of released criminals prowling the streets, the train from the capital that did not arrive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test