Übersetzung für "точное описание" auf englisch
Точное описание
Übersetzungsbeispiele
с) предложила секретариату ЕЭК разъяснить определение и точное описание показателя "установки по очистке сточных вод";
(c) Requested the ECE secretariat to clarify the definition and the exact description of the indicator on "Wastewater treatment facilities";
i) в случае материалов или оборудования -- точное описание товаров, требуемое количество, цена каждого изделия, условия поставки и условия платежа;
(i) In the case of supplies or equipment, the exact description of the goods, the quantity required, the price of each article, the conditions of delivery and the terms of payment;
26. Касаясь темы обещания, оратор отмечает, что принцип acta sunt servanda представляется наиболее точным описанием его правовых последствий.
26. Referring to the matter of promise, he said that the principle acta sunt servanda seemed to be the most exact description of its legal effects.
Заявленные в декларации грузы, в которой дается их точное описание, могут таким образом быстро пересекать границу, поскольку нет необходимости в досмотре или какой-либо дополнительной информации в силу наличия у транспортного оператора предварительной грузовой декларации.
Goods, which have been declared with their exact description, can thus rapidly cross the border as there is no need for physical inspection or any additional information due to the fact that the transport operator is in the possession of the preliminary cargo declaration.
В этой отчетности должна содержаться информация, касающаяся суммы сделки, личности и местожительства участников сделки, правоспособности любого лица, участвующего от имени юридического лица, и личности [подлинного бенефициара] данного перевода, а также точного описания сделки.
The records should contain information relating to the amount of the transaction, the identity and domicile of the participants in the transaction, the legal capacity of anyone participating on behalf of a legal person and the identity of the [true beneficiary] of the transfer in question, as well as an exact description of the transaction.
Суд счел, что покупатель не выполнил обязательства в отношении представления конкретных данных о несоответствии товара; данное продавцу извещение не содержало точного описания несоответствия и могло относиться к размеру и внешнему виду цветов, а не к их несоответствующему состоянию.
The court found that the buyer had not complied with the obligation to specify the lack of conformity; the notice given to the seller did not contain an exact description of the non-conformity and could have referred to the size and appearance of the flowers rather than their inferior condition.
7. В случае каждого наблюдаемого продукта приводится точное описание соответствующих товаров и услуг (базовая спецификация) с использованием таких характеристик, как марка, размер, качество и т.д., с тем чтобы обеспечить возможность непрерывной ежемесячной регистрации цен на эквивалентные товары и услуги.
7. For each item surveyed, the exact description of the relevant goods and services (basic specifications) are detailed with such characteristics as brand, size, quality, etc. so that the equivalent goods and services can be constantly priced every month.
Что касается альтернативных вариантов А и В, то Рабочая группа решила, что их следует перенести в комментарий в качестве примеров, которые будут служить ориентиром и в то же время позволят избежать предписательного подхода, поскольку точное описание формы юридического лица в каждом случае будет различным в разных государствах.
As to alternatives A and B, the Working Group agreed that they should be placed in the commentary as illustrations that would provide guidance but avoid a prescriptive approach, since the exact description of the type of body corporate involved in each case would differ from State to State.
Эти правила и виды практики включают, в частности, отсутствие доступа для заявителей к компетентным властям и отсутствие информации, касающейся предъявляемых требований; требование о получении специальных бланков, на основании которых могут быть получены надлежащие документы для последующего получения паспорта; необходимость предъявления дополнительных заявлений от нанимателей или родственников; точное описание маршрутов; выдачу паспортов лишь после уплаты больших сборов, которые значительно превышают стоимость оказываемой администрацией услуги; необоснованные задержки при выдаче проездных документов; ограничения в отношении родственников, путешествующих вместе; требование об оставлении гарантийной суммы для обеспечения репатриации или о предъявлении обратного билета; требование о наличии приглашения от государства-назначения или от проживающих в нем лиц; оказание давления на заявителей, например, в виде физических мер запугивания, ареста, увольнения или отчисления детей заявителей из школы или университета; отказ в выдаче паспорта по причине того, что заявитель якобы порочит честь страны.
These rules and practices include, inter alia, lack of access for applicants to the competent authorities and lack of information regarding requirements; the requirement to apply for special forms through which the proper application documents for the issuance of a passport can be obtained; the need for supportive statements from employers or family members; exact description of the travel route; issuance of passports only on payment of high fees substantially exceeding the cost of the service rendered by the administration; unreasonable delays in the issuance of travel documents; restrictions on family members travelling together; requirement of a repatriation deposit or a return ticket; requirement of an invitation from the State of destination or from people living there; harassment of applicants, for example by physical intimidation, arrest, loss of employment or expulsion of their children from school or university; refusal to issue a passport because the applicant is said to harm the good name of the country.
Объединив воображение с наблюдением, люди создали точное описание Солнечной системы.
The merging of imagination with observation produced an exact description of the solar system.
Его убежала два месяца назад, а Колин Ферт подходит под его точное описание.
His dog ran away two months ago, and Colin Firth is the exact description of him.
Оказалось, что это было точное описание его матери, с которой я никогда не встречался и которая умерла на прошлой неделе.
And turned out it was an exact description of his mother, someone I'd never met... who'd died the previous week.
Мне хотелось бы услышать подробное и точное описание.
I should like an exact description.
– С точки зрения криминалистики – не слишком точное описание, – улыбнулась Харпер.
She smiled. "Not a very exact description, criminologically speaking."
Но ни в одной из крупных газетных статей не было точного описания этого рисунка.
Nowhere in any of the extensive newspaper coverage is there an exact description of what that pattern was.
Прежде чем выйти, он попросил трактирщика дать ему точное описание «Савоя».
Before leaving he asked at the bar for an exact description of the Savoy, the boundaries of the sanctuary;
Детальное и точное описание процедуры подсчета очков выходит за рамки данной работы.
A detailed or exact description of how scoring is done is beyond the scope of this work.
С прошлого раза там ничего не изменилось… Нужно ли дать точное описание места? — Разумеется!
Things haven’t changed much since the last time … Now I suppose I have to give an exact description of the premises?” “Of course.”
Мой хозяин остановился на главной улице, недалеко от королевского дворца, и выпустил афиши с точным описанием моей особы и моих дарований.
My master took a lodging in the principal street of the city, not far from the royal palace, and put out bills in the usual form, containing an exact description of my person and parts.
Дити, если на здешней Земле существуют эти книги – я выясню! – то что тебе потребуется из них извлечь, чтобы ввести в память Аи точное описание Барсума, по которому она могла бы его опознать – и обойтись без «походки пьяницы»?
Deety, if they've got those novels on New Earth-I'll find out-what do you need to abstract in order to add to Gay's registers an exact description of Barsoom, so that Gay can identify it-and stop her Drunkard's Walk?" "Don't need books,"
Кое-кто устроился на торговые суда, что было глупо, поскольку купцов часто подвергают досмотру. Когда кого-то из них находили, то его арестовывали и вешали: их точное описание, татуировки и остальные особые приметы были разосланы по всем базам, к тому же за их головы была назначена приличная цена.
Some shipped in merchantmen, which was foolish, because merchantmen are often searched and whenever one was found he was taken out and hanged without a hope: their exact descriptions, tattoo-marks and everything, had been circulated to all the stations and there was a thumping price on their heads.
В ходе этой поездки делегаты смогли увидеть и обсудить вновь предложенные отрубы и их точное описание.
During this visit delegates viewed and discussed the newly proposed cuts and their accurate description.
С точки зрения расовой принадлежности, наиболее точным описанием современного населения Судана является арабские африканцы.
In terms of race, the most accurate description for the current population of the Sudan was Arabized Africans.
Консультативный комитет считает, что в будущих отчетах об исполнении бюджета следует представлять более точное описание разницы.
The Advisory Committee is of the view that more accurate description of variances should be provided in future performance reports.
Возникает вопрос, может ли версия адвоката считаться точным описанием ситуации, изложенной заявителем в ходе собеседования.
It questions whether the latter may be considered to represent an accurate description of the account provided by the complainant during the interview.
Представители стран указали, что по некоторым показателям до сих пор отсутствует точное описание методов их составления.
Country representatives pointed out that some of the indicators still lack an accurate description of the methods used in their compilation.
Соответствующее использование КСД обеспечивает точное описание вклада данной деятельности в осуществление КБО и достижение ее целей.
An appropriate use of the RACs will ensure an accurate description of the contribution that a given activity is making to the implementation of the UNCCD and its objectives.
Точное описание и реалистичный анализ имеют важное значение для сохранения преемственности в работе, необходимость которого обусловливает ротация непостоянных членов Совета.
An accurate description and a realistic analysis are important for maintaining the institutional memory necessitated by the rotation of the non-permanent members of the Council.
Австралия приветствует итоговый документ, принятый на этом совещании, включая детальное и точное описание положения дел и инновационных предложений по достижению прогресса.
Australia welcomes the Outcome Document of that meeting, including the substantive and accurate description of the state of play and the innovative proposals on the way forward.
Успех процесса набора зависит, в частности, от четкого, точного описания должностных функций и профессиональных навыков, необходимых для эффективного выполнения обязанностей на той или иной должности.
Successful recruitment relies on a cogent, accurate description of the function and the skills required to effectively perform the duties of the position.
Они определяют требования, предъявляемые к областям применения, давая более подробное и более точное описание услуг и функций, касающихся местных аспектов или аспектов взаимодействия по линии человек/машина.
They define requirements for applications with more detailed and accurate descriptions of the services and the functions, regarding local aspects or aspects of man/machine interface.
Потому что это удивительно точное описание.
Because it's a surprisingly accurate description.
Она меня терпит - вот более точное описание.
Tolerates is a more accurate description.
Вот очень точное описание моей задницы.
That's a pretty accurate description of my asshole.
Конечно, более точное описание нынешнего времени может быть:
Of course, a more accurate description of that time might be:
Это точное описание вашего задания, доктор Боумэн?
Is this an accurate description of the job that you were asked to perform, Dr. Bowman?
Они попросили Японию уточнить, было ли это точным описанием охоты
They asked Japan to clarify whether this was an accurate description of the hunt.
Если Кэти соучастник, тогда почему она дала такое точное описание Чиверса?
If Katy was involved, why would she give us such an accurate description of Chivers?
Это очень красочное, но не очень точное описание того, за что я был осужден.
It's a very colorful, but less-than-accurate description of what I was convicted of.
и у меня была ужасная борьба с нимфой... или нимфоманкой, это более точное описание и фактически причина нашей борьбы.
and I was having a terrible fight with a nymph... or a nympho, which is a more accurate description and the actual reason for our fight.
Это точнейшее описание того, как я отношусь к «Маусу».
This is an accurate description of my reaction to Maus.
Я полагаю, это предельно точное описание.
I suggest that these are scrupulously accurate descriptions.
Название служило идеально точным описанием.
Its name was a perfectly accurate description.
Если бы ему подсказать, он, возможно, дал бы более точное описание.
With better prompting, he might give a more accurate description.
Крейг, перехватив инициативу, дал точное описание Доры.
Craig took over. He gave an accurate description of Dora.
Сейчас, изложив все это, я подумал, что в результате у меня получилось довольно точное описание себя самого.
Now that I think of it, this might be considered a fairly accurate description of me.
Ботаники желают более точного описания «маллорна», «эланора», «нифредиля», «алфирина», «маллоса» и «сюмбельминэ»;
Botanists want a more accurate description of the mallorn, of elanor, niphredil, alfirin, mallos, and symbelmynë;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test