Übersetzungsbeispiele
В смысле, конечно, наступили суровые времена, после того как я ушла от Сенатора, но моя новая студия просто прекрасна для меня и Филлипа и Тинки, и Морщинки и Бандита Второго, и Павлика Бэггинса и Леди Арагорн и их десяти котят.
I mean, sure, times are leaner now that I'm separated from the Senator, but my new studio apartment is just fine for me and Phillip and Tinkie and Crinklepuss and Bandit Two and Pawlick Baggins and Lady Aragorn and their ten kittens.
— В гостиной, с Тинки Келлерман из Социальной службы.
In the sitting room with Social Services. Tinkie Kellerman.
— Не могу, — ответила Тинки голосом полным сострадания.
'I can't,' said Tinkie in a voice full of compassion.
— О господи! — воскликнула стоящая у него за спиной Тинки Келлерман.
'Oh, dear heaven,' said Tinkie Kellerman behind him.
Гриссел вошел в гостиную и что-то прошептал на ухо Тинки Келлерман.
Griessel walked into the sitting room and whispered in Tinkie Kellerman's ear.
Тинки Келлерман пересела на диван, поближе к Алексе.
Tinkie Kellerman got up and came across to sit on the couch beside her.
Тинки Келлерман смерила ее сочувственным взглядом своих огромных глаз.
Tinkie Kellerman just looked at her with big, sympathetic eyes.
Вдруг сверху послышался громкий голос Тинки Келлерман: — Франсман!
Dekker heard the high and urgent voice of Tinkie Kellerman calling: 'Fransman!'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test