Übersetzung für "технолог управления" auf englisch
Технолог управления
Übersetzungsbeispiele
Отработка технологии управления наноспутником с использованием глобальной космической системы связи "Глобалстар" и функционирования в космосе абонентского комплекса системы КОСПАС - САРСАТ
Testing of nanosatellite control technology using the Globalstar global satellite communications system and of the operation in space of the user facility of the COSPAS-SARSAT system
На своей девяносто пятой сессии Рабочая группа сочла, что следующим логическим шагом после завершения этапов I и II процесса пересмотра МДП могла бы стать разработка административно-правовой основы режима МДП, позволяющей использовать современные информационные технологии, а также технологии управления и контроля, опирающиеся на полностью автоматизированные и абсолютно надежные электронные процедуры.
At its ninety-fifth session, the Working Party expressed the view that, following the conclusions of Phases I and II of the TIR revision process, the next logical step was to provide the TIR regime with the legal and administrative basis to allow for the use of modern information, management and control technology based on highly automated and secured electronic procedures.
3. На своей девяносто пятой сессии Рабочая группа выразила мнение о том, что следующим логическим шагом после завершения этапов I и II процесса пересмотра МДП могла бы стать разработка административно-правовой основы режима МДП, позволяющей использовать современные информационные технологии, а также технологии управления и контроля, опирающиеся на полностью автоматизированные и абсолютно надежные электронные процедуры.
3.3 3At its ninety-fifth session, the Working Party expressed the view that, following the conclusions of Phases I and II of the TIR revision process, the next logical step was to provide the TIR regime with the legal and administrative basis to allow for the use of modern information, management and control technology based on highly automated and secured electronic procedures.
Приняв во внимание неофициальный документ № 8 (2000 год), подготовленный Европейским сообществом, и неофициальный документ № 7 (2000 год), подготовленный секретариатами ЕЭК ООН и МДП, Рабочая группа сочла, что следующим логическим шагом после завершения этапов I и II процесса пересмотра МДП могла бы стать разработка административно-правовой основы режима МДП, позволяющей использовать современные информационные технологии, а также технологии управления и контроля, опирающиеся на полностью автоматизированные и абсолютно надежные электронные процедуры.
Taking account of Informal document No. 8 (2000) prepared by the European Community and Informal document No. 7 (2000) prepared by the UN/ECE and the TIR secretariats, the Working Party was of the view that, following the conclusions of Phases I and II of the TIR revision process, the next logical step was to provide the TIR regime with the legal and administrative basis to allow for the use of modern information, management and control technology based on highly automated and secured electronic procedures.
К таким мерам относятся следующие: установка ударостойкой пленки на всех внешних и внутренних стеклянных панелях здания; установка T-образных стен и бетонных заграждений типа <<Джерси>> вокруг зданий; установка сверхпрочных металлических ворот на всех пунктах въезда в здание и выезда из него; установка противоударных, сверхпрочных защитных засовов на первом этаже; внедрение технологии управления установленными системами контроля доступа по внешней границе, включая систему замкнутого телевидения; закрытие дорог общественного пользования к западу, востоку и югу от здания с )7 ч. 30 м. утра до 5 часов вечера в рабочие дни; установка системы слежения и обнаружения враждебных действий; и создание группы кинологов.
The measures included: the installation of shatter-resistant film on all the external and internal glass panels of the building; the placement of T-wall and Jersey-type concrete barriers around the building; the installation of heavy-duty metal gates at all the entry and exit points of the building; the installation of antiramming, heavy-duty security bars on the ground floor; the implementation of perimeter access control technology, including a closed-circuit television system; the closure of public roads to the west, east and south of the building from 7.30 a.m. to 5 p.m. during working days; the deployment of hostile surveillance and reconnaissance detection capacity; and the establishment of a K-9 unit.
Почему просто не продать им технологию управления погодой?
Why not just sell them weather-control technology?
Дюнан: Значит разработка технологии управления антигравитационной системой завершена.
So the ultravibration gravity control technology was developed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test