Übersetzung für "тесно переплетены с" auf englisch
Тесно переплетены с
  • closely intertwined with
  • intertwined with
Übersetzungsbeispiele
closely intertwined with
Судьбы обеих стран тесно переплетены в стратегическом и географическом плане.
The two countries are by nature closely intertwined strategically and geographically.
Вы представляете государство, чья история тесно переплетена с историей Нидерландов.
You represent a nation whose history is closely intertwined with that of the Netherlands.
Работа по всем семи основным направлениям будет осуществляться одновременно, поскольку все они имеют важное значение и тесно переплетены между собой.
All seven focus areas will be implemented simultaneously, as they are all important and are closely intertwined.
По этим причинам вопрос прав человека тесно переплетен с концепцией личности человека, развития общества и демократии.
For those reasons, the issue of human rights is closely intertwined with the concepts of self, societal development and democracy.
Традиционный подход также не учитывает связей между официальным и неофициальным секторами, что делает их уязвимыми к мерам экономической политики, а также тот факт, что в неформальном секторе домохозяйства и предприятия часто тесно переплетены друг с другом, поскольку владельцы предприятий используют доходы для обеспечения средств к существованию своих семей.
The conventional view also ignores the linkages between the formal and informal sectors, which render them vulnerable to economic policy, as well as the fact that in the informal sector, households and enterprises are often closely intertwined since owners use earnings to maintain the livelihoods of their families.
263. Министры приветствовали подписание лидерами АСЕАН Декларации Чаам/Хуахин о "дорожной карте" для Сообщества АСЕАН (2009 - 2015) на 14-м Саммите АСЕАН, проходившем в Чааме/Хуахине, Таиланд, 28 февраля - 1 марта 2009 года; документ включает 3 основных принципа, а именно: сообщество политической безопасности, экономическое сообщество и социально-культурное сообщество, которые тесно переплетены между собой и взаимодополняют друг друга в целях обеспечения прочного мира, стабильности и всеобщего процветания в регионе.
The Ministers welcomed the signing of the Cha-am Hua-Hin Declaration on the Roadmap for the ASEAN Community (2009-2015) by ASEAN Leaders at the 14th ASEAN Summit at Cha-am Hua-Hin, Thailand, on 28 February-1 March 2009, comprising 3 pillars, namely, Political-Security Community, Economic Community and Socio-Cultural Community, all of which are closely intertwined and mutually reinforcing for the purpose of ensuring durable peace, stability and shared prosperity in the region.
268. Главы государств и правительств приветствовали подписание лидерами АСЕАН Декларации Чаам/Хуахин о "дорожной карте" для Сообщества АСЕАН (2009 - 2015 годы) на 14-м Саммите АСЕАН, проходившем в Чааме/Хуахине, Таиланд, 28 февраля - 1 марта 2009 года; документ включает 3 основных принципа, а именно: сообщество политической безопасности, экономическое сообщество и социально-культурное сообщество, которые тесно переплетены между собой и взаимодополняют друг друга в целях обеспечения прочного мира, стабильности и всеобщего процветания в регионе.
The Heads of State and Government welcomed the signing of the Cha-am Hua-Hin Declaration on the Roadmap for the ASEAN Community (2009-2015) by ASEAN Leaders at the 14th ASEAN Summit at Cha-am Hua-Hin, Thailand, on 28 February - 1 March 2009, comprising 3 pillars, namely, Political-Security Community, Economic Community and Socio-Cultural Community, all of which are closely intertwined and mutually reinforcing for the purpose of ensuring durable peace, stability and shared prosperity in the region.
— Значит, Меара, — сказал Кардиель, видя, что Арилан не продолжает. — Однако, хотя подоплека тут была бы совсем иная, едва ли это утешительно. — А именно? — спросил Келсон. — Мирские и церковные дела тесно переплетены в Меаре, государь.
Cardiel said, when Arilan did not go on. "The implications, while quite different, are hardly more reassuring, however." "How so?" Kelson asked. "Secular and ecclesiastical politics are very closely intertwined in Meara, Sire, as we are all aware.
intertwined with
Эти проблемы тесно переплетены с серьезными экономическими и социальными проблемами, стоящими перед Тимором-Лешти, как перед любой другой наименее развитой страной.
These are intertwined with the serious economic and social challenges faced by Timor-Leste as a least developed country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test