Übersetzung für "тесно в" auf englisch
Тесно в
  • closely in
Übersetzungsbeispiele
closely in
Эти два документа тесно связаны.
The two are closely linked.
Тесное сотрудничество с ЮНЕСКО
Close cooperation with UNESCO
Тесная связь с режимом.
Closeness of association with regime.
Только я подумаю: сижу здесь, смотрю на этого глупого большого ребенка, который даже не может намазать мазью свой локоть, и чувствую, как мне становится тесно в моей жизни, она давит на меня, и тут ты говоришь именно то, что я хочу услышать.
Just when I think I'm sittin' there looking at this goofy man-child who can't even put neosporin on his own elbow, and feeling like my life is getting claustrophobic and closing in on me, you say exactly what I needed to hear.
Гарри заметил, как его друзья теснее обступили Джинни.
Harry felt the others close in around Ginny;
Я встал и сказал: — Да, тут существует очень тесная связь.
I got up and said, “Yes, it’s very closely related.
Страх заставлял их тесниться друг к другу, поближе к Сильверу, потому что он был храбрее их всех.
but fear kept them together, and kept them close by John, as if his daring helped them.
Гарри шатнуло. Тесная, вонючая комната снова сомкнулась вокруг него;
Harry swayed where he stood: The dark, foul-smelling room seemed to close around him again;
Я прочитал в биологическом отделении доклад о двойных мутациях, происходящих в тесной близости одна от другой.
I gave a talk to the biology department about the double mutations which occurred so close together.
Мы бы услышали об этом раньше: контрабандисты имеют тесные контакты с фрименами и достали бы такое устройство, если бы оно у фрименов было.
"We'd have heard about it before now," Halleck said. "The smugglers have close contact with the Fremen and would've acquired such a device if it were available.
Как всегда в тесной близости с маглами, занимающимися своими будничными делами, мистер Уизли с трудом сдерживал восторг.
As ever when he found himself in close proximity to Muggles going about their daily business, Mr. Weasley was hard put to contain his enthusiasm.
Он метался с такой непостижимой быстротой, а индейцы сбились в такую тесную кучу, что они своими стрелами поражали не его, а друг друга.
In fact, so inconceivably rapid were his movements, and so closely were the Indians tangled together, that they shot one another with the arrows;
— Вперед! — скомандовал Волан-де-Морт, и Хагрид зашагал через Лес, круша на своем пути тесно стоящие деревца.
“Move,” said Voldemort, and Hagrid stumbled forward, forcing his way through the close-growing trees, back through the forest.
кругом кабака шлялись всегда такие пьяные и страшные рожи… Встречаясь с ними, он тесно прижимался к отцу и весь дрожал.
there were always such drunk and scary mugs loitering around the tavern...Meeting them, he would press close to his father and tremble all over.
Мы с вами теперь тесно связаны, очень тесно. Амаль готов.
We are so close, now. So close. The amal is ready.
Тесно, опять же, в домах.
Closely, again, in homes.
Они были в таких тесных отношениях?
Were they that close?
Стоят тесно одна к другой.
Parked close together.
Тесная камера: тюрьма?
Close Chamber: Prison?
Стражники сомкнулись теснее.
The guards closed in around him.
Холодно там было, темно и тесно.
It was so cold and dark and close.
Она тесно прижалась к нему.
Her body pressed close to his.
Работал с ней более тесно. – Возможно.
Worked with her more closely." "Maybe.
Как тесно Вы, ребята связаны?
How closely are you guys related?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test