Übersetzung für "так восхищаюсь" auf englisch
Так восхищаюсь
Übersetzungsbeispiele
Я так восхищаюсь вашей отвагой.
I so admire your pluck.
Я так восхищаюсь твоей уверенностью, Бренда Ли.
I so admire your confidence, Brenda Leigh.
Я так восхищалась вами во время суда над ней.
I so admired you at her trial.
Тому человеку, речи которого я слушала и так восхищалась...
The man whose speeches - I listened to and so admired...
Благодаря тем самым правилам корпоративной системы, которой ты так восхищаешься.
Thanks to the rules of the very corporate system that you so admire.
"Они так восхищаются часами Кэндлфорда, что настаивают позвать того же самого часовщика".
"They so admire the Candleford clock "that they insist on employing the same clockmaker.
Я так восхищаюсь женщинами, которые не могут найти партнеров, Но рожают детей самостоятельно.
I so admire women who can't find partners having babies all on their own!
Сеньор Элизо, чьими автомобилями так восхищается капитан Гастингс, очень хочет угодить папе Муссолини. Он сразу разорвет со мной деловые связи.
Signor Eliso, whose motorcars your Captain Hastings so admires, he is anxious to please Papa Mussolini.
Насколько хватит её доброты, которой ты так восхищаешься, чтобы не рассказать твоему отцу о том, что ей известно?
And how long before this goodness you so admire obligates her to tell your father what she knows?
Эта женщина, которой вы так восхищаетесь, всего лишь обычная преступница, и она заслуживает того, к чему стремится - высокой виселицы.
This woman you so admire is nothing more than a common criminal and deserves what she's got coming. A long drop.
Ты отвернешься от всего, чем до сих пор так восхищалась!
You will back off from all you have so admired!
Тот же упадок поразил и краски, нежностью и разнообразием которых он так восхищался на окраинах.
And the same decadence had overcome the colors, the delicacy and profusion of which he’d so admired in the suburbs.
Тэйлор принялась рассказывать, кто были эти люди и почему ими так восхищались, что даже написали о них книжки.
Taylor told him who the famous men were and that they were so admired that books had been written about them.
Она потребовала, чтобы ее передали королю Людовику, и французские солдаты так восхищались ею, что хотели отпустить ее.
She demanded to be turned over to King Louis…and the French soldiers so admired her, they wanted to set her free.
Маркби от всей души пожелал старшему инспектору Лакстону, чтобы того навеки замуровали во французском гипер-маркете, которым тот так восхищается.
Markby heartily wished DCI Laxton incarcerated forever in the French hypermarket he so admired.
Те немногие, кем мы так восхищаемся, неизменно окружены учениками и любопытными, на них давят те, кто приходит за исцелением и светом.
They're surrounded by their disciples and their curious, these few we so admire, they're pressed by those who come to them for healing and light.
Мой труд начал всерьез оказывать на него влияние, и, поскольку я так восхищался Натаном и так его уважал, меня это бесконечно трогало.
My work had begun to affect him strongly, and because I so admired and respected him I was infinitely touched by his response.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test