Übersetzung für "так вместе" auf englisch
Так вместе
Übersetzungsbeispiele
Так, вместе мы дооворились разрушить их.
So, together we conspired to destroy them.
Вы, похоже, всегда так вместе, полицейского и все.
You always seem so together, being a cop and all.
Так вместе в Дмитрием, она отправилась в путешествие длиной 1300 миль из Сибири в Санкт-Петербург.
So, together with Dmitri, she set off on a 1,300-mile journey from Siberia to St Petersburg.
Я спрашиваю, что сказал генерал, когда вы отыскали под стулом бумажник? Ведь вы же вместе прежде отыскивали. – Прежде вместе-с. Но в этот раз я, признаюсь, промолчал-с и предпочел не объявлять ему, что бумажник уже отыскан мною, наедине.
I mean, what did the general say when the purse turned up under the chair? You and he had searched for it together there, hadn't you?" "Quite so--together! But the second time I thought better to say nothing about finding it.
– Никто из нас, – повторил он, не меняя своего тона. – Нет уж, вместе мы шли к этому и потому вместе пройдем весь путь до конца.
"All of us," he said again, not backing down an inch. "We have been through this together, and so together we'll see it through, to the end."
Так вместо того, чтобы разряжать электричество в землю...
So instead of sending electricity to ground...
Я должен был сказать так, вместо того, чтобы рисовать направления.
I should've said so instead of just drawing a line.
Так вместо того, чтобы выступить с заявлением, они научили своих младших братьев?
So instead of coming forward, they coached their younger brothers?
Так вместо того, чтобы читать мысли людей, она их зарождает.
So, instead of getting thoughts out of people's head, she's planting them.
Так, вместо того, чтобы жениться на блондинке, ты женился на дочери Ра'с аль Гула?
So instead of marrying the blonde, you marry Ra's al Ghul's daughter?
Так вместо вечной жизни мне придется драить палубу?
So instead of the promise of eternal life, I get to scrub blood off your decks. How is that right?
Так вместо того, чтобы лезть через четвертующую дверь, пойдём через задний ход.
So instead of going through the magical dismemberment door, let's go through the back way.
Так, вместо, ну, знаешь, твоей оценки, я сам говорю как я справился, и и.... как справилась ты.
So, instead of, you know, you "grading" me, I tell you how I've done, and and... and how you've done.
Так вместо того, чтобы добиться от армии получив досье, он просто решил отказаться от своих принципов?
So instead of pushing the issue with the Army to get the file, he just decided to give up on his code?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test